Translation:Hulls of Ice

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Hulls of Ice (1918)
by César Vallejo, translated from Spanish by Wikisource

From the collection The Black Heralds (Los heraldos negros)

1820822Hulls of Ice1918César Vallejo


I come every day to watch you pass,
little enchanted steamboat always far away...
Your eyes are two blond captains;
your lip is a too-brief red handkerchief
waving a farewell of blood!

I come to watch you pass; until the day,
drunk with time and cruelty,
little enchanted steamboat always far away,
the evening star will depart!

The rigging; winds that betray;
winds of a woman who passed by!
Your cold captains will give the order;
and he who will have departed will be I...


 This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.

Original:

This work is in the public domain in the United States because it was published before January 1, 1929.


The longest-living author of this work died in 1938, so this work is in the public domain in countries and areas where the copyright term is the author's life plus 85 years or less. This work may be in the public domain in countries and areas with longer native copyright terms that apply the rule of the shorter term to foreign works.

Public domainPublic domainfalsefalse

Translation:

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.

Public domainPublic domainfalsefalse