The Gateless Gate/Two Souls
|←Learning Is Not The Path||The Gateless Gate (1228) by , translated by Nyogen Senzaki and Paul Reps
35. Two Souls
|Meeting A Zen Master On The Road→|
|Koan number 35 out of 49 in this work (published 1228, translated 1934)|
"Seijo, the Chinese girl," observed Goso, "had two souls, one always sick at home and the other in the city, a married woman with two children. Which was the true soul?"
- Mumon’s comment: When one understands this, he will know it is possible to come out from one shell and enter another, as if one were stopping at a transient lodging house. But if he cannot understand, when his time comes and his four elements separate, he will be just like a crab dipped in boiling water, struggling with many hands and legs. In such a predicament he may say: "Mumon did not tell me where to go!" but it will be too late then.
- The moon above the clouds is the same moon,
- The mountains and rivers below are all different.
- Each is happy in its unity and variety.
- This is one, this is two.