Yellow Ribbon

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Yellow Ribbon (Fita Amarela)  (1932) 
by Noel Rosa, translated by Kirsten Weinoldt
Song from 1932. Translation by Kirsten Weinoldt of Brazzil Magazine, 2000

When I die
I don't want crying or candle
I want a yellow ribbon
With her name on it

If there exists a soul
If there is another incarnation
I'd like it if the mulatto woman
Tap-danced on my coffin

I don't want flowers
Nor crown of thorns
I just want choro with flute
Guitar and cavaquinho

I'm content
Consoled to know
That the earth will one day eat
The dark women so beautiful

I don't have heirs
I don't own a penny
I always owed everybody
But I never paid anybody

My enemies
Who today speak badly of me
Will say that they never saw
A guy as good as me

I want the sun
Not to visit my coffin
So that my poor soul
Doesn't die of sunstroke

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
PD-icon.svg This work is in the public domain in countries where the copyright term is the author's life plus 70 years or less.
Nuvola apps important.svg
It is not necessarily in the public domain in the United States if published from 1923 to 1977. For a US-applicable version, check {{PD-1996}} and {{PD-URAA-same-year}} for relevant use.
Translation:
Cc.logo.circle.svg This file is licensed under the Creative Commons Attribution 2.5 License.

This page must provide all available authorship information.

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox
Print/export
In other languages