Yututunese Yuhahaha

From Wikisource
Jump to: navigation, search
Yututunese Yuhahaha
by Jovan Jovanovic Zmaj, translated by Wikisource

Yututunese Yuhahaha

In the land of Yutututu
Thirteenth king called Balakaha
Gave a promise to his people
That he'll give them yuhahaha.

They just need be faithful to him,
Go to war with their own food,
And then shut their mouths and eyes,
and must pay their yuhuhood.

Obedient Yututunese,
They were paying yuhuhood,
Mouths and eyes were firmly shut,
They went to war with their food.

In the spring of every year,
On a hill climbs Balakaha,
And then he shouts thunderously:
You will get your yuhahaha!

The king's lungs are very strong,
A loud man is Balakaha,
When he shouts the hills then echo -
Yuhahaha, haha, haha!

Then loud laughter fills the country,
Everyone is shaking from it,
And of laughter, heavy laughter,
Stomach hurts even the king.

And what is so funny to them?
Is it maybe Balakaha?
Or mayhaps are Yututunese?
Or maybe it's yuhahaha?

All three of them are quite funny,
Most of all is Balakaha,
When so solemn and with grace,
He says his word: yuhahaha!

Happy people, Yututunese,
And so is king Balakaha,
When so pleased he can make them
By an empty word: yuhahaha!

This is a translation and has a separate copyright status from the original text. The license for the translation applies to this edition only.
Original:
PD-icon.svg This work published before January 1, 1923 is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.
Translation:
Copyleft.svg This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License. Heckert GNU white.svg
Cc.logo.circle.svg This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
Toolbox
Print/export