Livre:La Saga de Fridthjof le Fort, trad. Wagner, 1904.djvu

éléments Wikidata
élément Wikidata
La bibliothèque libre.
TitreLa Saga de Fridthjof le Fort Voir l'entité sur Wikidata
AuteurAnonyme
TraducteurFélix Wagner Voir l'entité sur Wikidata
Maison d’éditionCharles Peeters
Lieu d’éditionLouvain
Année d’édition1904
BibliothèqueHathi Cat (University of Wisconsin)
Fac-similésdjvu
AvancementTerminé

Pages

TABLE DES MATIÈRES

(ne fait pas partie de l’ouvrage original)






… Ensuite il brandit sa massue contre une des magiciennes ; la carène d’Ellidi passa sur le corps de l’autre, et toutes les deux eurent le dos brisé…

LA SAGA
DE
FRIDTHJOF LE FORT
TRADUITE DE L’ANCIEN ISLANDAIS
PRÉCÉDÉE DUNE ÉTUDE SUR
LA SAGA DE FRIDTHJOF
ET ACCOMPAGNÉE DUN COMMENTAIRE
ET D’UNE NOTICE SUR LES rímur


PAR


FÉLIX WAGNER
DOCTEUR EN PHILOLOGIE GERMANIQUE
RÉGENT À L’ÉCOLE MOYENNE DE L’ÉTAT, À VIRTON



Dessin de Nestor Outer


LOUVAIN
CHARLES PEETERS, ÉDITEUR
20, RUE DE NAMUR, 20

1904


Han fordum var paa Mod so rig ;
Han stred med Verden om en elsket Kvinde ;
Som Vedtaegts Kirkestormer Manden gjaldt,
Hans Kjaerlighed slog ud i glade Sange !
(H. Ibsen, Kjaerlighedens Kom. I).