Wikisource:Tradução Colaborativa

Wikisource, a biblioteca livre

Atenção: Esta documentação precisa ser revista ou está incompleta!
Prefira esclarecer suas dúvidas perguntando a alguém.


Recorrendo à mesma filosofia de base da Wikipedia, i.e., à colaboração e à produção de textos sem autoria explícita, mas sujeitos a um processo de revisão e melhoria incessantes, pretende-se disponibilizar traduções para português de textos importantes que possam ser utilizados de acordo com os termos da GNU Free Documentation License.

Tabela de conteúdo

[editar] Como propor uma nova tradução

Em primeiro lugar veja a Lista dos Textos em Tradução. Verifique também se o texto não se encontra já traduzido. Poderá ser mais fácil digitalizar um texto já traduzido (e, naturalmente, com os direitos de autor quer do autor original, quer do tradutor, já caducados), usar um programa de OCR e finalmente rever o resultado cuidadosamente.

É necessário discutir aqui se se justifica a actualização ortográfica e de pontuação das traduções mais antigas. Inclino-me a considerar que se deve preservar a tradução original e disponibilizar também uma versão actualizada.

Caso pretenda mesmo propor uma nova tradução, deverá:

Aceitam-se sugestões para a metodologia a adoptar, etc.

[editar] Traduções finalizadas

[editar] Ferramentas úteis

[editar] Dicionários

[editar] Multilingue

A IATE é uma excelente fonte de traduções técnicas entre as várias línguas da Europa.

[editar] Francês

[editar] Inglês

[editar] Enciclopédias

[editar] Língua portuguesa

[editar] Língua inglesa

[editar] Língua francesa

Ferramentas pessoais
Outras línguas