Заглавная страница
Материал из Викитеки — свободной библиотеки
|
Добро пожаловать в Викитеку, На русском языке сейчас доступно 15 085 статей с текстами.
|
Викитека
16 мая 2008 | 09:05 UTC |
Анонсы на сегодня, 16 мая 2008…см. продолжение «Описания торжества в доме князя Потёмкина по случаю взятия Измаила» — Котёнка оставьте, — сказал я. — Жалко. Бросьте эту затею! Дети молчали. Моё заявление, по-видимому, не было для них неожиданностью, они предчувствовали его и не обманулись моей смиренностью. Наконец, сердясь и краснея, Буланов сказал: — Людей можно, а котят — нет?.. — И людей нельзя. — Дядя говорит — можно, — возразил мальчик, окинув меня критическим взглядом, и прибавил: — Он умнее вас. Он за границей был. Возражения становились бесполезными. Авторитет дяди окончательно уничтожал меня в глазах моих противников. И как уверять их, что не он, дядя, умнее, а я?.. Я ударил ногой миниатюрную виселицу, и она рассыпалась. Гимназистики, оторопев, пустились бежать со всех ног, бросив на произвол судьбы котёнка, мешок и неиспользованную бечёвку. Зверёк пищал и ползал, путаясь в высокой траве. …см. продолжение рассказа «Игрушка» Матрос сел на корточки, прислушиваясь к тишине. Болезненное храпение со свистом вырывалось из ртов; все спали. Только больной и испуганный продолжали свой внутренний спор. Коченея от холода, заговорил матрос: — Вы лучше бы помолчали, вот что. Вы больны, можете умереть. Подумайте о нас. Спасите нас. Зачем нам умирать? Это нелепо. Мы хотим все домой, слышите? — Полюс! — бредил Джемс. — Да, это не то, что какой-нибудь трижды открытый остров. Я вознагражу всех. Я дам по тысяче фунтов каждому. Мы придём, будьте покойны! Тогда животная, невероятная ненависть проснулась в матросе. Он стал кричать на ухо Джемсу, и его страстные грубые слова резко падали в тишину ночи. Он кричал: — Полюс? Вы хотите полюса, чёрт возьми?! Он здесь, слышите? Вот он, ваш полюс, вы уже достигли его, господин Джемс! Ликуйте! Съешьте ваш полюс! Подавитесь им, умрите на нём! Он бесновался и изрыгал ругательства, но поражённое сознание Джемса поймало только два слова и остановилось на них, мгновенно превращая горячечную мечту в восторженную действительность. — Вы достигли! — Да, я достиг, — твёрдо, но уже почти теряя сознание, сказал Джемс. — Ведь я говорил доктору: двести пятьдесят миль! Лицо его приняло горделиво-суровое выражение, такое же, какое было у него на точке земной оси. Он вздохнул и окончательно перешёл в предсмертный бредовой мир. …см. продолжение рассказа «В снегу» Оглавление:Литература: Афоризмы - Декабристы - Драматургия - Критика - Мемуары - Мифология и фольклор - Переводы - Поэзия - Проза - Публицистика - Эпистолярий - Эпосы - Произведения по времени создания - Документы: ГОСТы - Гимны - Исторические документы - Официальные документы по странам - Статистические данные - Физико-химические свойства - Документы по времени создания - Области знаний: Военное дело - Защита окружающей среды - Информатика - История - Космонавтика - Лингвистика - Математика - Медицина - Педагогика - Программирование - Психология - Словари - Социология - Статистика - Технология - Транспорт - Физика - Философия - Химия - Экономика - Языки - Право: Законодательство РФ - Законодательство СССР - Авторское право - Международные соглашения - Конституция Российской Федерации - Религия: Буддизм - Бахаи - Ислам - Иудаизм - Карианство - Каббала - Сатанизм - Христианство - Центурии - Искусство: Архитектура - Боевые искусства - Изображения - Изобразительное искусство - Музыка - Театр - Спорт: Хоккей с мячом - Шахматы - Все статьи - Все категории Справочный раздел:Вниманию любителей русской словесности — впервые в сети. Христос (фрагмент): ...Лицо, как у всех, — лицо, похожее на все человеческие лица. Глаза глядят немного ввысь, внимательно и тихо. Губы закрыты, но не сжаты: верхняя губа как бы покоится на нижней. Небольшая борода раздвоена. Руки сложены и не шевелятся. И одежда на нем как на всех. «Какой же это Христос! — подумалось мне. — Такой простой, простой человек! Быть не может!..» <1878> |
Все авторы — по странам — драматурги — историки — композиторы — критики — литературоведы — переводчики — писатели — поэты — филологи — философы «Золотой фонд русской литературы» Прочие совместные проекты: Сонеты Шекспира, Божественная комедия (Данте), Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, Толковый словарь В. Даля, Словарь географических названий, Словарь рифм и др. Ежели ты и впрямь вознамерился объять необъятное, почитай Козьму Пруткова: Мысли и афоризмы I — Никто не обнимет необъятного. (3, 44, 67) — Плюнь тому в глаза, кто скажет, что можно обнять необъятное! (104) — Опять скажу: никто не обнимет необъятного! (160) — Мысли и афоризмы II — Есть ли на свете человек, который мог бы обнять необъятное? (91) Новости сайта: В связи с изменениями в российском законодательстве по авторским правам а также из-за несогласия ряда авторов с условиями лицензии GNU FDL из Викитеки изъяты и перенесены на независимый сайт «Wikilivres» произведения следующих авторов:
Впервые в сети:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Викитека на других языках (См. Международный портал)
Братские проекты
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||

