Translation:There are the bright instants

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There are the bright instants  (1852) 
by Ivan Savvich Nikitin, translated from Russian by Wikipedia and  Wikisource

There are the bright instants:
The clear peace immerse your soul;
The fire of holy inspiration
is burning inextinguishably.

It places press of the immortal force
to the labor that considered and
silence of the grave and
live brings to dead stones.

life gives, Lewdness and banality strikes,
to good brings incense and eternal truth
erects the holy altar and eternal temple.

It does not require a reward,
creates in quiet ...
But, man, there is no mercy
in the bottomless and anxious pool.

Stone will fall on the breast of concern,
need will forge the freedom of hands,
Inspiration fire is dying,
The powerful engine of labor.

Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work was published before January 1, 1925, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
Translation:

The standard Wikisource licenses apply to the original work of the contributor(s).

This work is licensed under the terms of the GNU Free Documentation License.


Nuvola apps important.svg

The Terms of use of the Wikimedia Foundation require that GFDL-licensed text imported after November 2008 must also be dual-licensed with another compatible license. "Content available only under GFDL is not permissible" (§7.4). This does not apply to non-text media.

This work is released under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported license, which allows free use, distribution, and creation of derivatives, so long as the license is unchanged and clearly noted, and the original author is attributed.