A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/ספדנא - ספתא

From Wikisource
Jump to: navigation, search

‎ספונא

‎פדנא ‎ch. ‎same. ‎M. ‎Kat. ‎8a ‎וכ׳ ‎׳c ‎הדר ‎כד ‎whenever, ‎in ‎Palestine, ‎a ‎wailer ‎comes ‎around, ‎they ‎say, ‎let ‎all ‎those ‎who ‎are ‎of ‎a ‎bitter ‎heart ‎(mourning ‎for ‎a ‎relative) ‎weep ‎with ‎him ‎(engage ‎him ‎for ‎wailing). ‎Ib. ‎25b ‎עליה ‎פתח ‎ס׳ ‎ההוא ‎the ‎wailer ‎on ‎the ‎occasion ‎began ‎thus; ‎Hag. ‎15b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎ספדניא, ‎ספדני. ‎Taan. ‎5b ‎בכייא ‎בכו ‎בכדי ‎וכי ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎וספדו ‎Ms. ‎M., ‎was ‎it ‎for ‎nought ‎that ‎the ‎weepers ‎wept, ‎and ‎the ‎wailers ‎wailed ‎\&c.? ‎Yeb. ‎121b ‎הוו ‎ס׳ ‎וכן ‎כן ‎התם ‎such ‎and ‎such ‎wailers ‎officiated ‎there. ‎הeס ‎f, ‎pl. ‎ספות ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎סף) ‎bowls, ‎moulds ‎ot ‎glass- ‎ware. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎VII, ‎7 ‎שלהן ‎הס׳ ‎מן ‎משינטלו ‎as ‎soon ‎as ‎they ‎are ‎taken ‎out ‎of ‎their ‎moulds.

‎וגeס, ‎v. ‎סיאוג.

‎פוג ‎m. ‎(ספג, ‎cmp. ‎ספח) ‎a ‎porous ‎lhxuriant ‎growth, ‎mushroom; ‎sponge, ‎any ‎sponge-like ‎material; ‎wiper. ‎Y. ‎Sabb. ‎VII, ‎10a ‎(in ‎Chald. ‎dict.) ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎דגזז ‎ההן ‎he ‎who ‎cuts ‎mushrooms ‎etc. ‎(on ‎the ‎Sabbath) ‎is ‎guilty ‎of ‎the ‎acts ‎of ‎harvesting ‎and ‎of ‎planting ‎(the ‎cutting ‎being ‎the ‎means ‎of ‎advancing ‎the ‎growth). ‎B. ‎Kam. ‎115b; ‎Succ. ‎50a; ‎Yalk. ‎Mal. ‎587 ‎וכ׳ ‎לס׳ ‎דומה.. ‎. ‎ארס ‎the ‎venom ‎of ‎the ‎serpent ‎(on ‎top ‎of ‎liquids) ‎resembles ‎a ‎fungus ‎(Ar.; ‎a ‎veil-like ‎growth ‎on ‎the ‎head ‎of ‎a ‎certain ‎sea ‎-fish) ‎and ‎remains ‎floating ‎\&c.; ‎(Y. ‎Ter. ‎VII, ‎45d ‎bot. ‎כסבכה ‎עומד, ‎v. ‎סבכה). ‎Kel. ‎IX, ‎4 ‎וכ׳ ‎שבלע ‎ס׳ ‎a ‎mushroom ‎which ‎has ‎absorbed ‎unclean ‎liquids, ‎though ‎it ‎is ‎dry ‎on ‎the ‎outside ‎etc. ‎Sabb. ‎XXI,3 ‎וכ׳ ‎עור ‎לו ‎יש ‎אם ‎ס׳ ‎a ‎sponge ‎(used ‎for ‎sucking ‎up ‎liquids), ‎if ‎it ‎has ‎leather ‎handles ‎etc. ‎Tosef. ‎ib. ‎V ‎(VI), ‎3 ‎המכה ‎שעיג ‎ס׳ ‎an ‎absorbent ‎substance ‎(wool) ‎put ‎on ‎a. ‎wound. ‎Y. ‎ib. ‎XVII, ‎15c ‎top ‎יבש ‎ס׳ ‎עליה ‎ונתן ‎and ‎he ‎put ‎on ‎it ‎a ‎dry ‎sucker ‎(compress); ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎15; ‎Lam. ‎R. ‎to ‎IV, ‎20; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Ab. ‎V, ‎15 ‎וכ׳ ‎סופג ‎שהוא ‎ס׳ ‎(a ‎scholar ‎indis- ‎criminately ‎cramming ‎his ‎mind ‎is ‎called) ‎a ‎sponge, ‎be- ‎cause ‎he ‎absorbs ‎every ‎thing. ‎-- ‎Pl ‎ספוגים, ‎ספוגין. ‎Y.Yeb. ‎XVI, ‎15d ‎top ‎ס׳ ‎לחתוך ‎רצו ‎(divers) ‎wanted ‎to ‎cut ‎sponges. ‎Sabb. ‎129b ‎צמר ‎של ‎ס׳ ‎tufts ‎of ‎wool; ‎f(Tosef. ‎ib. ‎XV(XVI), ‎3 ‎כסות). ‎Ab. ‎Zar. ‎18a ‎וכ׳ ‎צמר ‎של ‎ס׳ ‎הביאו ‎they ‎took ‎tufts ‎of ‎wool, ‎soaked ‎them ‎with ‎water, ‎and ‎put ‎them ‎on ‎his ‎heart; ‎a. ‎e. ‎-- ‎[בrοy7οq, ‎מסο77οe ‎seems ‎to ‎be ‎of ‎Semitic ‎origin.]

‎ספוגא ‎ch. ‎(preced.) ‎a ‎spongy ‎cake. ‎-- ‎Pl. ‎ספוגין. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev. ‎II, ‎4 ‎(ed. ‎Vien. ‎ספו׳); ‎v. ‎אספוג.

‎טפוגנית ‎f. ‎(preced.) ‎sponge ‎like. ‎Csts. ‎II, ‎8כ׳ ‎פת ‎spongy ‎bread.

‎ספווא, ‎׳eס ‎v. ‎סיפווא.

‎ספוון, ‎ספוותא ‎v.ייבתא.

‎פון ‎m. ‎soap, ‎v ‎בלון ‎I.

‎סעונא ‎v. ‎סבנא.

‎ספונאות, ‎TosetKe.B. ‎Kam.VI, ‎17, ‎v. ‎ספי ‎a. ‎אסטגיות. ‎וניאeס, ‎v. ‎סימאוניא.

‎ספוניות ‎v. ‎סיפווגיות. ‎ספוסטא, ‎v. ‎בסטי. ‎ספחת

‎ספוק, ‎ס2וקא ‎v. ‎ביא.

‎ספוקה, ‎v. ‎בפיקה ‎I.

‎ספוקלטורא ‎ספוקלמרא ‎v. ‎איסאהיטורא.

‎ספור ‎v. ‎סיאור.

‎ספור ‎m. ‎(ספר), ‎pl. ‎ספורים, ‎ספורין ‎the ‎days ‎which ‎have ‎to ‎be ‎counted ‎(Lev. ‎XV, ‎28), ‎legal ‎caloulation. ‎Nidd. ‎30a ‎דידה ‎ק׳ ‎לה ‎שלימו ‎her ‎account ‎is ‎completed. ‎Ib. ‎ס׳ ‎בעינן ‎בפנינו ‎we ‎(the ‎judges) ‎require ‎the ‎count ‎before ‎us, ‎i. ‎e. ‎we ‎count ‎from ‎the ‎first ‎day ‎of ‎her ‎appearance ‎before ‎the ‎ritual ‎court; ‎ib. ‎69a. ‎וראeס ‎m. ‎(ספר ‎Pa.) ‎haircutting; ‎ס׳ ‎מאני ‎barbe ‎s ‎tools. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎28, ‎end ‎ספוריה ‎מאני ‎אפיק ‎he ‎took ‎out ‎his ‎barber ‎tools; ‎ib. ‎ספוריה ‎מאניא ‎אונון ‎ואילין ‎(read; ‎מאני) ‎and ‎these ‎are ‎his ‎(thy ‎father's) ‎tools; ‎Yalk. ‎Esth. ‎1058 ‎דידך ‎ספריא ‎אינון ‎ואילין ‎and ‎these ‎are ‎thy ‎scissors; ‎Esth. ‎R. ‎to ‎VI, ‎10 ‎רידיה ‎ספרא ‎מאני ‎ואשכחת ‎and ‎thou ‎shalt ‎find ‎his ‎tools.

‎ספורה ‎f ‎(b. ‎h. ‎ספרה; ‎ספר) ‎number. ‎- ‎Pl. ‎ספורות. ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎beg. ‎48c ‎(ref. ‎to ‎I ‎Chr. ‎II, ‎55 ‎they ‎are ‎named ‎So- ‎frim, ‎ס׳ ‎ס׳ ‎התורה ‎את ‎שעשו ‎because ‎they ‎arranged ‎the ‎Law ‎by ‎numbers ‎(as ‎in ‎Ter. ‎I, ‎1; ‎Sabb. ‎VII, ‎2 ‎etc.); ‎Yalk. ‎Chr. ‎1074 ‎ספירות.

‎ספורייא, ‎ס׳ ‎כפר ‎pr.n.pl. ‎Kfar ‎Sippuraya ‎Es ‎Sa- ‎firiye), ‎near ‎Lydda ‎(Neub. ‎Geogr. ‎p. ‎81). ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎64d ‎bot. ‎[read:] ‎ס׳ ‎בכ׳ ‎הורי.

‎טפח ‎(b. ‎h.) ‎to ‎grow, ‎swell, ‎be ‎added ‎to. ‎Pi. ‎ספח ‎1) ‎to ‎add, ‎esp. ‎(of ‎a ‎river) ‎to ‎cast ‎out ‎alluvial ‎soil, ‎make ‎new ‎land ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎13 ‎למדינה ‎שמספת ‎הנהר ‎על ‎וכ׳ ‎when ‎a ‎river ‎ameliorates ‎the ‎soil ‎of ‎a ‎district, ‎we ‎say ‎the ‎blessing ‎etc.; ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎14a ‎מספיק ‎(corr. ‎acc.). ‎- ‎2) ‎to ‎join, ‎conspire. ‎Tanh. ‎Thazr. ‎1I ‎(play ‎on ‎ספחת, ‎Lev. ‎XIII,2) ‎וכ׳ ‎עם ‎מספח ‎המן ‎שהיה ‎Haman ‎conspired ‎with ‎Ahasver ‎to ‎destroy ‎etc. ‎-- ‎3) ‎(v. ‎ספחת) ‎to ‎smite ‎with ‎sores. ‎Pesik.Vat- ‎tom., ‎p. ‎133a ‎(ref. ‎to ‎ושפה, ‎Is. ‎III, ‎17) ‎צרעת ‎אלא ‎ספח ‎ואין ‎sippah ‎means ‎striking ‎with ‎leprosy; ‎Tanh. ‎l. ‎c. ‎ושפח ‎אין ‎וכ׳; ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎16 ‎בצרעת ‎הלקן. ‎Nithpa. ‎נסתפח ‎to ‎attach ‎one's ‎self, ‎become ‎a ‎citizen. ‎Ruth ‎R. ‎to ‎I, ‎1 ‎end ‎וכ׳ ‎ונסופהו ‎ישראל ‎שהניהו ‎they ‎left ‎Is- ‎rael ‎and ‎became ‎citizens ‎in ‎the ‎fields ‎of ‎Moab.

‎ספח, ‎v. ‎סציה.

‎ספחית, ‎Y. ‎shek. ‎IV, ‎48b ‎top ‎v. ‎ספיח.

‎חתeס ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎ספח) ‎rising ‎on ‎the ‎skin, ‎sore. ‎Sifra. ‎Thazr., ‎Neg., ‎ch. ‎I ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎XIII, ‎2) ‎לשאת ‎שני ‎ס׳ ‎(not ‎לבהרת) ‎sappahath ‎is ‎secondary ‎to ‎(is ‎a ‎species ‎of) ‎sr'eth. ‎Ib.; ‎Shebn. ‎6b ‎טפילה ‎אלא ‎ס׳ ‎אין ‎the ‎word ‎sappahath ‎itself ‎intimates ‎an ‎attachment ‎to ‎something ‎(ref. ‎tol ‎Sam.II,36). ‎Yeb. ‎47b; ‎109b, ‎a. ‎e. ‎בעור ‎כס׳ ‎לישראל ‎גרים ‎קשים ‎proselytes ‎are ‎as ‎bad ‎to ‎Israel ‎as ‎a ‎sore ‎on ‎the ‎skin ‎(ref. ‎to ‎ונספחו, ‎Is. ‎XIV, ‎1).