A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עולבן - עוללתא

From Wikisource
Jump to: navigation, search

‎כולבן ‎Amoraim. ‎Y. ‎Shek. ‎I, ‎beg. ‎45d; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎beg. ‎4a ‎עילא. ‎- ‎Y. ‎Meg. ‎II, ‎73b ‎בירייה ‎עולה; ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎83b ‎bot. ‎ביריא ‎ע׳; ‎Bab. ‎ib. ‎26a ‎ביראה ‎ע׳, ‎v. ‎ביראה. ‎-- ‎Y. ‎Pes. ‎III, ‎30a ‎דקיסרין ‎ע׳; ‎Y. ‎Nidd. ‎II, ‎50a ‎bot. ‎-Esp. ‎known) ‎I. ‎bar ‎Yish- ‎mael, ‎in ‎Bab. ‎only ‎lla. ‎Y. ‎Succ. ‎IV, ‎54c. ‎Y. ‎Gitt. ‎V, ‎47b ‎top; ‎Bab. ‎ib. ‎55a. ‎Hor. ‎4a; ‎(Y. ‎ib.I, ‎46a ‎top ‎הילא). ‎Y. ‎Maasr. ‎V, ‎51d, ‎a. ‎e. ‎עילא, ‎עילה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Y. ‎Kil. ‎IX, ‎32 ‎bot. ‎נחותא ‎ע׳; ‎Y. ‎Keth. ‎XII, ‎35b ‎עללא ‎(corr. ‎acc.), ‎v. ‎נחותא. ‎- ‎V. ‎Pr. ‎M'bo, ‎p. ‎119b, ‎sq.

‎עולבן, ‎עולבנא ‎m. ‎נלב) ‎1) ‎- ‎h. ‎עובון ‎humiiation, ‎insult. ‎Targ. ‎Zeph. ‎III, ‎12 ‎ע׳ ‎מקבל ‎submitting ‎to ‎humil- ‎iation ‎(h. ‎text ‎דל). ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎III, ‎16. ‎Targ. ‎Is. ‎XXXIV, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎assumption ‎of ‎superiority, ‎arrogance. ‎Gitt. ‎36b ‎הוא ‎דדייני ‎ע׳ ‎פרוסבלא ‎הא ‎that ‎institution ‎of ‎Prosbol ‎(v. ‎פרוסבול) ‎is ‎an ‎ulbana ‎of ‎the ‎judges. ‎Ib. ‎לישנא ‎ע׳ ‎האי ‎הוא ‎דניחותא ‎לישנא ‎או ‎הוא ‎דחוצפא ‎this ‎'ulbana, ‎does ‎it ‎mean ‎assuumption ‎of ‎power, ‎or ‎does ‎it ‎mean ‎submission ‎(. ‎e. ‎submission ‎to ‎a ‎law ‎which ‎they ‎at ‎heart ‎disapprove);? ‎[Rashi ‎explains ‎ניחותא ‎convenience, ‎i. ‎e. ‎an ‎assumption ‎of ‎authority ‎not ‎from ‎arrogance ‎but ‎from ‎a ‎desire ‎to ‎relieve ‎the ‎judges ‎from ‎overwork].

‎עולה ‎f. ‎(b. ‎h; ‎v. ‎כול) ‎wrong. ‎Keth. ‎19b ‎הוא ‎דע׳ ‎כיון ‎חתמי ‎אע׳ ‎since ‎it ‎(the ‎holding ‎of ‎a ‎bill ‎of ‎indebtedness ‎on ‎trust, ‎v. ‎אמנה) ‎is ‎a ‎wrong, ‎(a ‎violation ‎of ‎the ‎rule, ‎'harbor ‎no ‎wrong ‎in ‎thy ‎tent, ‎Job ‎XI, ‎14), ‎they ‎would ‎not ‎have ‎lent ‎their ‎signature ‎to ‎a ‎wrong ‎act; ‎a. ‎e.

‎עולה ‎h.. ‎v. ‎עולא.

‎עולה ‎I ‎pr. ‎n. ‎m.. ‎v. ‎עולא ‎II.

‎עולה ‎II ‎f ‎girt, ‎v. ‎עוללה.

‎עולה ‎f. ‎(b. ‎h. ‎עלה; ‎עלה) ‎[rising,] ‎burnt-offering. ‎Hag. ‎6a ‎הואי ‎תמיד ‎עולת. ‎. ‎. ‎ע׳ ‎the ‎burnt--offering ‎which ‎the ‎Israelites ‎brought ‎in ‎the ‎desert ‎(Ex. ‎XXIV, ‎5) ‎was ‎the ‎daily ‎offering; ‎הואי ‎ראייה ‎עולת ‎was ‎the ‎Temple ‎visitors' ‎offering; ‎Yeb. ‎5b. ‎Zeb. ‎7b, ‎v. ‎דורון ‎II. ‎Ib. ‎אחריתי ‎ע׳ ‎an- ‎other ‎burnt-offering ‎Ib. ‎V, ‎4; ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Pl, ‎עולות. ‎Hag. ‎l. ‎c. ‎מבע׳ ‎יותר.. ‎. ‎שריבה ‎for ‎the ‎Hiblical ‎text ‎ordains, ‎in ‎connection ‎with ‎the ‎princes, ‎more ‎peace-offerings ‎than ‎burnt-offerings. ‎Ib. ‎I, ‎3; ‎5; ‎a. ‎fr.

‎עולים, ‎עולימא, ‎עולמא,עולםm. ‎(cע ‎1)6org. ‎powerful. ‎Y. ‎Ber. ‎II, ‎5b ‎סגין ‎ע׳ ‎הוה ‎כהנא ‎Kahina ‎was ‎very ‎powerful ‎(in ‎mysteries). ‎-- ‎2) ‎yott7ig, ‎yottng ‎mman;; ‎(cmp. ‎נער) ‎servant. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎XXXV, ‎27 ‎(contrad. ‎to ‎טלי). ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLI, ‎12 ‎(Y. ‎טליא). ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XVII, ‎55. ‎Ib. ‎II, ‎13; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Keth. ‎72b ‎וכ׳ ‎אייתי ‎ע׳ ‎boy, ‎get ‎me ‎the ‎spindle; ‎Snh. ‎95a ‎עלם ‎(Ms. ‎FF. ‎עולימא); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎עולימין, ‎עולימיא, ‎עולימי, ‎עולמ׳. ‎Targ. ‎ISam. ‎II, ‎33. ‎Ib. ‎XVI, ‎11. ‎Targ. ‎Esth. ‎II, ‎2 ‎(not ‎עולמי); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎79 ‎(play ‎on ‎אלמתיו, ‎Ps. ‎CXXVI, ‎6) ‎ועולמיתא ‎ע׳ ‎טעון ‎אתא ‎he ‎(Jacob) ‎came ‎laden ‎with ‎young ‎men ‎(sons) ‎and ‎a ‎girl ‎(daughter); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎l. ‎c. ‎עולמיתא ‎ועולמין ‎ed. ‎Bub. ‎(oth. ‎ed. ‎ועולמותי ‎עולמי, ‎corr. ‎acc.); ‎Yalk. ‎Ps. ‎881 ‎ועולימות ‎עולימי ‎(read; ‎ועולימית); ‎Yalk. ‎Gen. ‎133 ‎ועולמי׳ ‎עולמי. ‎-- ‎Pem. ‎עולימא, ‎עולימיתא, ‎עולימתא, ‎עולמ׳. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXIV, ‎14 ‎(ed. ‎Amst. ‎עולמתא); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎l. ‎c.. ‎a. ‎e., ‎v. ‎supra. ‎-- ‎Pl. ‎עולימן, ‎עולימתא, ‎עוללה ‎עולמ׳. ‎Targ. ‎Zech. ‎VIII, ‎5. ‎Targ. ‎Esth. ‎II, ‎9. ‎Ib. ‎2 ‎(ed. ‎Vien. ‎עלמן); ‎Targ. ‎II ‎ib. ‎עלימן; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎83b ‎bot., ‎v. ‎עלימות. ‎-V. ‎next ‎wds.

‎עולימא ‎goth, ‎v. ‎עולימיא.

‎עוליבו, ‎עולימותא, ‎עולמ׳f ‎preced.) ‎1) ‎drength. ‎Targ. ‎I ‎Kings ‎XII, ‎10; ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎X, ‎10 ‎(ed. ‎Lag. ‎גבורתא). ‎- ‎2) ‎youth. ‎Targ. ‎Is. ‎LIV, ‎4. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XVIII, ‎12. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XI, ‎28 ‎ed. ‎Berl. ‎(oth. ‎ed. ‎מעולימוהי, ‎v. ‎next ‎w.). ‎Targ. ‎Joel ‎I, ‎8 ‎עולימותהא ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Wil. ‎עולמתהא; ‎oth. ‎ed. ‎עולימתהא ‎pl.); ‎a. ‎fr. ‎- ‎[עולימות, ‎עולמותי, ‎v. ‎עולים.]

‎עולימיא, ‎עולימין ‎m. ‎d. ‎same. ‎Targ.Is.tIV. ‎v ‎(ed. ‎Ven. ‎עלומין). ‎Targ. ‎Ps. ‎CXXVII, ‎4 ‎Ms. ‎(ed. ‎עולימא). ‎Ib. ‎LXXXIX, ‎46 ‎עולימוי ‎Ms. ‎(ed. ‎עלימוי). ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XI, ‎28, ‎V. ‎preced.; ‎a. ‎e.

‎עולימית, ‎עולימתא, ‎עולמ׳, ‎עולמתא, ‎v. ‎cעולי. ‎a. ‎ו ‎עולימ.

‎עוליתא, ‎v. ‎עולתין.

‎עולל ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎dimin. ‎of ‎עול) ‎nursling, ‎child. ‎Sot. ‎30b ‎וכ׳ ‎מוטל ‎ע׳ ‎an ‎infant ‎lying ‎on ‎its ‎mother's ‎knees; ‎כ׳ ‎וכ׳ ‎הגביה ‎the ‎infant ‎raised ‎its ‎neck, ‎the ‎suckling ‎dropped ‎the ‎breast ‎. ‎. ‎., ‎and ‎they ‎said, ‎This ‎is ‎my ‎God ‎\&c.; ‎Y. ‎ib. ‎V, ‎20' ‎top; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl ‎עוללים. ‎Mekh. ‎B'shall., ‎Shir., ‎s. ‎l ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎VIII, ‎3) ‎שבהון ‎ע׳ ‎אלו ‎ע׳ ‎'ol'lim ‎means ‎the ‎children ‎playing ‎in ‎the ‎street ‎(with ‎ref, ‎to ‎Jer. ‎IX, ‎20); ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎l. ‎c. ‎שבתון ‎אלו ‎ע׳ ‎'ollim ‎means ‎infants ‎outside ‎(of ‎the ‎womb, ‎by ‎ref. ‎to ‎Lam. ‎IV, ‎4); ‎(oth. ‎opin.) ‎שבפנים ‎אלו ‎ע׳ ‎'ol'lim ‎refers ‎to ‎those ‎yet ‎unborn ‎(by ‎ref. ‎to ‎Job ‎III, ‎16); ‎Mekh. ‎l. ‎c.; ‎Yalk. ‎Ps. ‎640 ‎אמן ‎שבמעי ‎אלו ‎ע׳; ‎ib. ‎חזרו ‎ע׳ ‎לטיבורן ‎the ‎infants ‎returned ‎to ‎their ‎navel ‎(womb); ‎Yalk. ‎Lam. ‎1043. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎IX ‎(ref. ‎העלם, ‎Koh. ‎III, ‎11) ‎וכ׳ ‎נתן ‎הע׳ ‎אהבת ‎גם ‎even ‎the ‎love ‎of ‎the ‎little ‎ones ‎has ‎he ‎put ‎into ‎the ‎heart ‎of ‎their ‎parents. ‎Ib. ‎to ‎Ps. ‎CXXI ‎אני ‎עוללי ‎את ‎.. ‎עולליך ‎את ‎בנפץ ‎I ‎myself ‎wil ‎shatter ‎thy ‎babes, ‎as ‎thou ‎didst ‎mine; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pem. ‎עוללה ‎girl. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎9 ‎(ref. ‎to ‎לעולליהם, ‎Ps. ‎XVII, ‎14) ‎וכ׳ ‎אחת ‎ע׳ ‎(some ‎ed. ‎עולה) ‎one ‎babe ‎was ‎left ‎\&c.; ‎(Yalk. ‎Ps. ‎671 ‎יתומה).

‎עוללא ‎f. ‎pl ‎עוללן, ‎עוללתא ‎= ‎h. ‎עוללות ‎(v. ‎עוללה) ‎clean- ‎ings, ‎single ‎bunches. ‎Targ. ‎Jer. ‎XLIX, ‎9; ‎Targ. ‎Obad. ‎5. ‎Targ. ‎Is. ‎XVII, ‎6 ‎(ed. ‎Wil. ‎עוללין ‎m.). ‎-- ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎22 ‎(ref. ‎to ‎ועולל ‎ib.) ‎עוללתי ‎דקטפת ‎כמה ‎עוללתיהון ‎קכיף ‎cut ‎their ‎last ‎bunches ‎as ‎thou ‎hast ‎done ‎to ‎mine; ‎v. ‎עוללה.

‎עוללה ‎pt ‎v. ‎לוול.

‎עוללה, ‎עוללת ‎f ‎b.n. ‎לוללוה ‎pl, ‎- ‎מעו, ‎עלל ‎tthl ‎which ‎is ‎searched ‎after,] ‎gleaning ‎reserved ‎for ‎the ‎poor; ‎in ‎gen. ‎small ‎single ‎bunch ‎(on ‎a ‎single ‎branch, ‎or ‎hanging ‎down ‎directly ‎from ‎the ‎trunk), ‎opp. ‎to ‎אשכול. ‎Peah ‎VII, ‎4 ‎ע׳ ‎איזהו, ‎v. ‎כתף. ‎Ib. ‎בארכובה ‎ע׳ ‎a ‎bunch ‎on ‎the ‎lnee ‎of ‎a ‎vine. ‎Ib. ‎ע׳. ‎. ‎. ‎וחידי ‎גרגר ‎(Mish. ‎ed. ‎עוללות ‎pl.) ‎single ‎berries...are ‎considered ‎gleanings ‎(belong ‎to ‎the ‎poor); ‎Sifra ‎K'dosh., ‎Par. ‎1, ‎ch. ‎III; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎29 ‎ראה ‎וכ׳ ‎אחת ‎עוללה ‎saw ‎a ‎single ‎bunch ‎(that ‎was ‎ripe), ‎and ‎said ‎a ‎blessing ‎over ‎it; ‎וכ׳ ‎הע׳ ‎כדאי ‎this ‎single ‎bunch ‎is ‎worth