A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/פרסוי - פרסקא

From Wikisource
Jump to: navigation, search

‎פרסוי ‎gathered ‎in ‎the ‎depression ‎created ‎by ‎asses ‎marching ‎in ‎the ‎valley; ‎(Tosef. ‎ib. ‎V, ‎1 ‎בהמה ‎רגלי ‎פרסות). ‎-- ‎Pl. ‎פרסות. ‎Hull. ‎l. ‎c. ‎Ib. ‎59a ‎חתוכות ‎רסותיה ‎its ‎hoofs ‎were ‎cut ‎of. ‎Sifre ‎Deut. ‎2 ‎וכ׳ ‎רגליהם ‎פרסות ‎שעלו ‎. ‎. ‎. ‎זכו ‎אילו ‎if ‎the ‎Israelites ‎had ‎been ‎good, ‎they ‎wouuld ‎have ‎entered ‎Pale- ‎stine ‎as ‎soon ‎as ‎their ‎feet ‎had ‎come ‎tp ‎from ‎the ‎sea; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎הפ׳ ‎בית ‎the ‎legs. ‎Hull. ‎55b; ‎Y. ‎Pes. ‎VII, ‎35a ‎bot.; ‎(Hull. ‎IX, ‎2 ‎הפ׳ ‎only).

‎פרסוי, ‎v. ‎מרסי.

‎רסוםe ‎m. ‎(פרסם) ‎publicity; ‎בפ׳ ‎in ‎putlic. ‎Pesik ‎R. ‎s. ‎31 ‎וכ׳ ‎ולא ‎בפ׳ ‎publicly, ‎and ‎not ‎secretly.

‎יסומיe ‎v. ‎פירסובי.

‎רסומיe ‎mdm. ‎of ‎מרסס.

‎*רסותe ‎I ‎m. ‎(a ‎corrupt. ‎of ‎prepoeitus, ‎cmp. ‎our ‎provost ‎and ‎German ‎Profoss) ‎executive ‎officer, ‎executioner. ‎Y'lamd, ‎to ‎Gen. ‎XXXVIII, ‎1 ‎quot. ‎in ‎Ar. ‎לפ׳ ‎מסר ‎בלשי, ‎v. ‎בלשי.

‎יסוףe ‎II ‎face ‎v. ‎רצותe.

‎סרסמקין ‎v. ‎ררטתיe. ‎יסיe, ‎Pas ‎of ‎רסc; ‎v. ‎ארס ‎I. ‎יסיe ‎m.. ‎יסיתe ‎f ‎(b. ‎h.; ‎גרס ‎II) ‎Persian. ‎Esth. ‎R. ‎to ‎I, ‎22 ‎פ׳ ‎בלשון ‎מדברת ‎. ‎. ‎נושא ‎פ׳ ‎when ‎a ‎Persian ‎marries ‎a ‎Median ‎woman, ‎she ‎must ‎speak ‎Persian. ‎Ib. ‎to ‎I, ‎11 ‎לא ‎כשדרת ‎אלא ‎פ׳ ‎ולא ‎מדית ‎is ‎neither ‎a ‎Median ‎nor ‎a ‎Persian ‎woman, ‎but ‎a ‎Chaldean; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎פרסים, ‎פרסיים, ‎פרסיין; ‎פרסיות. ‎Kidd. ‎72a. ‎Ber. ‎8b ‎הפ׳ ‎את ‎אוהב ‎אני. ‎. ‎בשלשה ‎for ‎the ‎sake ‎of ‎three ‎things ‎I ‎love ‎the ‎Persians. ‎Esth. ‎R. ‎l. ‎c.; ‎a. ‎e ‎-- ‎Shebi. ‎V, ‎1 ‎הפרסיות ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎הפרסאות) ‎Persian ‎figs ‎(or ‎dates); ‎Sifra ‎B'har, ‎Par. ‎I, ‎ch. ‎I; ‎Tosef. ‎Shebi. ‎IV, ‎1 ‎הפרסאות.

‎ברסי ‎רסייe ‎פרסאה ‎ch. ‎samr ‎Targ.II ‎נsh..e ‎פיסאה, ‎read; ‎פרסאיl. ‎-- ‎Y. ‎Ber. ‎VI, ‎10b ‎bot. ‎פרסי ‎חד ‎ed. ‎Lehm. ‎(oth. ‎ed. ‎פרסוי, ‎read ‎פרסיי) ‎a ‎Persian ‎Jew. ‎B. ‎Kam. ‎59a ‎פ׳ ‎דקלא, ‎v. ‎דקלא. ‎Shebu. ‎34b ‎הוא ‎פ׳ ‎דינא ‎ההוא ‎that ‎is ‎Persian ‎law ‎(arbitrariness); ‎B. ‎Kam. ‎58b ‎דפרסאה ‎דינא ‎(Ms. ‎R. ‎פרסאה ‎דינא; ‎Rashiופרסאי ‎דינא); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl. ‎פרסאי ‎(פרסי). ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎l. ‎c. ‎Targ. ‎Esth. ‎I, ‎14; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Ab. ‎Zar. ‎24b ‎דביר ‎לספרא ‎פ׳ ‎קרו ‎כמאן ‎by ‎what ‎authority ‎do ‎the ‎Persian ‎Jews ‎call ‎a ‎book ‎d'bir? ‎Ib. ‎v. ‎דיסתנא ‎II. ‎Yoma ‎77a, ‎v. ‎איסרא ‎II; ‎Yalk. ‎Ez. ‎347. ‎Ib. ‎דפ׳ ‎בשני ‎(Yoma ‎l. ‎c. ‎במלכותא ‎דפרס, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎3) ‎during ‎the ‎years ‎of ‎the ‎Persian ‎rule; ‎a. ‎e. ‎- ‎Pem. ‎פרסאיתא. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎I, ‎16. ‎-- ‎Pl. ‎פרסיאתא, ‎פרסייתא. ‎Ib. ‎12. ‎-- ‎Ber. ‎44b, ‎v. ‎אופי. ‎Sabb. ‎143a ‎ודפרסייתא ‎Rashi ‎(ed. ‎ודפרסיתא) ‎and ‎the ‎stones ‎of ‎Persian ‎dates.

‎פרסים ‎v. ‎פרבס.

‎פרסיק ‎פרסיקא ‎v. ‎ומקv ‎מרסתא.

‎יסכנאe ‎m. ‎(רסc, ‎v. ‎ורמא; ‎cmp. ‎formation ‎or ‎אושפזיכנא) ‎curtain--like, ‎net-like. ‎Sabb. ‎154b ‎פ׳ ‎בגואזא ‎(Ms. ‎M. ‎ופ׳, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note), ‎v. ‎גווזא ‎I. ‎פיסק

‎פרסם ‎ד׳e ‎(cnlargement ‎of ‎ברס) ‎to ‎spread ‎divuge, ‎publish; ‎to ‎uncover, ‎expose. ‎Yoma ‎86b ‎מפרסמין, ‎v. ‎חנף. ‎Sot. ‎9a ‎בגלוי ‎פירסבה.. ‎. ‎עשתה ‎היא ‎she ‎acted ‎in ‎secret, ‎the ‎Lord ‎exposes ‎her ‎in ‎public. ‎Y. ‎Meg. ‎I, ‎70b ‎top ‎היה ‎רבי ‎וכ׳ ‎עצמו ‎מפרסם ‎Rabbi ‎used ‎to ‎make ‎himself ‎conspicuous ‎(act ‎ostentatiously) ‎on ‎two ‎days ‎in ‎the ‎year ‎(as ‎a ‎protest ‎against ‎certain ‎ritual ‎restrictions). ‎Num. ‎R. ‎s. ‎21 ‎כשם ‎וכ׳ ‎לפרסמן ‎. ‎. ‎. ‎שהקביה ‎as ‎the ‎Lord ‎busies ‎himself ‎with ‎the ‎praise ‎of ‎the ‎righteous ‎in ‎order ‎to ‎make ‎them ‎known ‎in ‎the ‎world, ‎so ‎\&c. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎לשבה ‎פירסמו ‎פנחס ‎he ‎published ‎Phineas ‎for ‎praise, ‎and ‎Zimri ‎for ‎blame. ‎Ib. ‎בתו ‎את ‎ופי׳ ‎בקלון ‎and ‎exposed ‎his ‎daughter ‎for ‎prostitution. ‎Tanh. ‎Ki ‎Thissa ‎16 ‎וכ׳ ‎עצמה ‎מפרסמת ‎ואינה.. ‎. ‎כלה ‎מה ‎as ‎the ‎bride ‎is ‎retired ‎in ‎her ‎father's ‎house ‎and ‎does ‎not ‎unveil ‎herself ‎(show ‎herself ‎in ‎public) ‎until ‎she ‎is ‎about ‎to ‎enter ‎the ‎bridal ‎chamber ‎. ‎. ‎.; ‎so ‎must ‎a ‎scholar ‎be ‎retired, ‎and ‎be ‎revealed ‎(renowned) ‎by ‎his ‎good ‎deeds; ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎41; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מפורסם; ‎f. ‎מפורסמת; ‎pl. ‎מפורסמים, ‎מפורסמין; ‎מפורסמות. ‎Ib. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎32 ‎מפ׳ ‎שאינו ‎בזמן ‎when ‎he ‎is ‎not ‎generally ‎nown ‎t(as ‎a ‎bastard). ‎Yalk. ‎Ex. ‎391 ‎במעשיו ‎מפ׳ ‎מפ׳ ‎שהיא.. ‎. ‎. ‎well-known ‎by ‎his ‎deeds, ‎as ‎the ‎bride ‎is ‎unveiled ‎(on ‎her ‎wedding ‎day), ‎v. ‎supra; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎36 ‎בתשמישו ‎מפ׳ ‎וכלב ‎. ‎. ‎. ‎חם ‎יצא ‎Ham ‎came ‎out ‎of ‎the ‎ark ‎black, ‎and ‎the ‎dog ‎disgraced ‎by ‎the ‎mean ‎way ‎of ‎his ‎copulation; ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎end, ‎64a ‎מפורצם ‎(Snh. ‎108b ‎כלב ‎נקשר). ‎Hithpa. ‎התפרסם, ‎Nithpa. ‎נתפרסם ‎to ‎be ‎published, ‎made ‎known, ‎exposed. ‎Lev. ‎R. ‎l. ‎c. ‎(ref. ‎to ‎Lev. ‎VI, ‎18) ‎במקום ‎החטאים ‎יתפרסמו ‎שלא ‎כדי.. ‎.. ‎'in ‎the ‎place ‎where ‎the ‎burnt ‎offering ‎is ‎killed ‎shall ‎the ‎sin ‎offering ‎be ‎killed', ‎. ‎. ‎. ‎in ‎order ‎that ‎the ‎sinners ‎be ‎not ‎exposed ‎to ‎shame. ‎Ib. ‎אבל ‎נ׳ ‎אם ‎but ‎if ‎he ‎is ‎known ‎(as ‎a ‎bastard); ‎a. ‎e.

‎רסםe, ‎רסיםe ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎1, ‎12 ‎לא ‎וכ׳ ‎תפרסמי ‎do ‎not ‎defame ‎thy ‎name ‎\&c. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XVI, ‎26. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎30. ‎Targ. ‎II ‎Chr. ‎VI, ‎30 ‎(differ. ‎in ‎I ‎Kings ‎VIII, ‎39); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מפרסם; ‎f. ‎מפרסמא; ‎pl. ‎מפרסמן. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Gen. ‎XXXVIII, ‎25 ‎(v. ‎פרסI). ‎Targ. ‎Job ‎XXVI, ‎6 ‎(h. ‎text ‎ערום). ‎Targ. ‎Cant. ‎II, ‎17 ‎מפרסמן ‎uncovered ‎(unprotected); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Y. ‎Snh. ‎VII, ‎end, ‎25d ‎אנא ‎ליך ‎מפרסם ‎I ‎shall ‎expose ‎denounce) ‎thee. ‎Pes. ‎112a ‎פרסומי ‎ניסא ‎to ‎make ‎public ‎the ‎wonderful ‎event ‎(by ‎a ‎symbolical ‎act); ‎Sabb. ‎24a; ‎a. ‎fr. ‎thpa. ‎אתפרסם, ‎אתפרסים, ‎איפ׳ ‎to ‎be ‎spread, ‎revealed, ‎exposed. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎II, ‎14. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXII, ‎41 ‎(v. ‎Targ. ‎Cant. ‎l. ‎c.). ‎Targ. ‎Koh. ‎XII, ‎13. ‎Targ. ‎II ‎Esth. ‎III, ‎15; ‎VIII, ‎14 ‎(v. ‎רסe ‎I); ‎a. ‎fr. ‎יסניתe ‎f. ‎(denom. ‎of ‎רסהe ‎II) ‎runabout. ‎Gen. ‎B. ‎s. ‎18, ‎a. ‎e., ‎v. ‎פרדנית. ‎-- ‎Pl. ‎פרסניות. ‎Ib. ‎s. ‎45 ‎Ar. ‎(ed.

‎יוצאניות), ‎v. ‎יוצאנית.

‎רסקe, ‎יסיקe ‎m. ‎(lcprxcs, ‎sub. ‎hhוoν) ‎peach; ‎peach ‎tree. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎42 ‎ופ׳ ‎תפוח ‎apple ‎and ‎peach ‎trees; ‎Yalk. ‎ib. ‎72. ‎B. ‎Mets. ‎116b ‎וכ׳ ‎זה ‎פ׳ ‎שע'ג ‎דלית ‎I ‎sell ‎thee ‎a ‎grape ‎vine ‎overhanging ‎this ‎peach ‎tree; ‎Y. ‎ib. ‎X, ‎12a ‎פרסיקו, ‎v. ‎דלית. ‎Y. ‎Kil. ‎I, ‎27a ‎bot. ‎פ׳ ‎עיג. ‎. ‎. ‎גוי ‎a ‎gentile ‎who ‎engrafted ‎a ‎shoot ‎of ‎a ‎nut ‎tree ‎on ‎a ‎peach ‎tree; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Pl ‎פרסקים ‎פרסקין. ‎Kil. ‎I, ‎4 ‎וכ׳ ‎הפ׳והשקרין ‎(Bab. ‎ed.