A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/תרמילא - תרעא

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354827A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

תתרמילא, ‎תור ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Ruth ‎II, ‎16. ‎Targ. ‎ISam. ‎XVII, ‎40.

תרמל ‎(denom. ‎of ‎תרמיל) ‎to ‎form ‎pods. ‎Shebi. ‎II, ‎8 ‎וכ׳ ‎משתרמלו ‎when ‎they ‎have ‎begun ‎to ‎form ‎pods ‎before ‎New ‎Y ‎ear; ‎Y. ‎ib. ‎34a ‎חרמילו, ‎expl.קנקולין ‎עבדין, ‎v. ‎קנק ‎ch.

תרמל, ‎v. ‎תרמיל.

תרן, ‎תרנא, ‎v. ‎תורן, ‎חורנא.

תרנגא, ‎v. ‎תרונגא.

תרנגול ‎m. ‎(תרבל־ ‎with ‎anorganic ‎ג, ‎as ‎תרונגא ‎for ‎תרוגא; ‎v. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXX, ‎31) ‎[spurred,] ‎cock, ‎chicken. ‎R. ‎Hash. ‎26a, ‎v. ‎שכוי. ‎Yoma ‎21a ‎בינוני ‎ת׳ ‎a ‎normal ‎cock ‎(that ‎crows ‎neither ‎too ‎early ‎nor ‎too ‎late). ‎Snh. ‎98b, ‎v. ‎עטלב. ‎Ib. ‎63b, ‎v. ‎נרגל. ‎Tanb. ‎Emot ‎2; ‎Yalk. ‎Sam. ‎139 ‎אין ‎שיקרא ‎ת׳ ‎כאן ‎is ‎there ‎no ‎cock ‎here ‎to ‎crow ‎(announcing ‎the ‎morning)? ‎B. ‎Mets. ‎86b ‎ת׳ ‎שבעופות ‎מובחר ‎(some ‎ed. ‎תרנגולת) ‎the ‎choice ‎of ‎fowls ‎is ‎the ‎chicken. ‎Bekh. ‎8a ‎(of ‎the ‎hen); ‎a. ‎fr. ‎- ‎Pl. ‎תרנגולים, ‎תרנגולין. ‎B. ‎Mets.l. ‎c. ‎Tanh. ‎l. ‎c. ‎B. ‎Kam. ‎VII, ‎7 ‎וכ׳ ‎ח׳ ‎מגדלין ‎אין ‎no ‎chickens ‎were ‎raised ‎in ‎Jerusalem. ‎Taan. ‎25a. ‎Y. ‎Ber. ‎III, ‎6d ‎top ‎אדומים ‎(ת) ‎red ‎cocks. ‎Ab. ‎Zar. ‎I, ‎5 ‎הת׳ ‎בין ‎לבן ‎תרנגול ‎. ‎. ‎. ‎מותר ‎you ‎may ‎sell ‎him ‎(the ‎gentile) ‎a ‎white ‎cock ‎along ‎with ‎other ‎cocks ‎(alth ‎ough ‎he ‎may ‎use ‎the ‎white ‎cock ‎for ‎idolatrous ‎purposes). ‎Yeb. ‎84a ‎בוקיא ‎בית ‎של ‎כת׳ ‎like ‎the ‎cocks ‎of ‎B. ‎B. ‎(that ‎tolerate ‎no ‎intruder); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎[Y. ‎Dem. ‎II, ‎22db ‎ttop ‎קיסריין ‎תרנגול, ‎v. ‎תרנגולא ‎II.]- ‎Peom. ‎תרנגולת ‎hen. ‎Snh. ‎63b ‎(ref. ‎to ‎בנות ‎סכות, ‎II ‎Kings ‎XVII, ‎30) ‎ת׳ ‎ניהו ‎מאי ‎what ‎is ‎this ‎(deity) ‎A ‎hen. ‎Tosef. ‎Makhsh. ‎II, ‎15. ‎Sabb. ‎67b, ‎v. ‎גברית; ‎Tosef. ‎ib. ‎VI ‎(VII), ‎5; ‎a. ‎fr.

תתרנגול, ‎תרנגולא, ‎תרננלא I ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎L, ‎11, ‎v. ‎בר ‎I ‎ch.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sabb. ‎78a ‎ברא ‎ת׳ ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎תרנגולת), ‎v. ‎בר ‎I ‎ch. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎(ref. ‎to ‎גבר, ‎Is. ‎XXII, ‎17) ‎וכ׳ ‎דהוה ‎ת׳ ‎כהדין ‎like ‎the ‎cock ‎that ‎moves ‎about ‎from ‎place ‎to ‎place; ‎Yalk. ‎Is. ‎290. ‎Yoma ‎20b ‎(expl. ‎קריאת ‎הגבר) ‎ת׳ ‎קרא ‎the ‎cock ‎has ‎crowed; ‎Y. ‎Succ. ‎V, ‎end, ‎55c ‎תרנוגלא; ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48b ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pem. ‎חרנגולא, ‎חרנגולתא. ‎Gitt. ‎55b ‎וכ׳ ‎חריב ‎ות׳ ‎אתרנגולא ‎on ‎account ‎of ‎a ‎cock ‎and ‎a ‎hen ‎Tur ‎Malka ‎was ‎destroyed. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎25, ‎v. ‎שכוי; ‎Yalk. ‎ib. ‎615. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎כד ‎ת׳ ‎הדה ‎as ‎long ‎as ‎her ‎chicks ‎are ‎small, ‎the ‎hen ‎calls ‎them ‎together ‎&c. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎XLV ‎ברא ‎ת׳ ‎the ‎hen ‎of ‎the ‎prairie; ‎a. ‎fr.

תרנגולא II ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Tarngola ‎(lVatchtower); ‎1) ‎כרך ‎ה׳ ‎ort ‎Taru'gola. ‎Targ. ‎Y. ‎Ieut. ‎II, ‎8 ‎(h. ‎text ‎גבר ‎עציוון). ‎-- ‎2) ‎דקיסריו ‎ת׳ ‎7. ‎near ‎Oesaraea ‎(Philippi). ‎Targ. ‎Y. ‎lI. ‎Num. ‎XXXIV, ‎15 ‎דק׳ ‎תורנגלא. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎ib. ‎8. ‎--- ‎Tosef. ‎Shebi. ‎IV, ‎10 ‎קסרין ‎מן ‎דלעילא ‎עילאה ‎תורנגלא ‎(Var. ‎עילייא ‎ת׳ ‎דק׳) ‎Ipper ‎T. ‎above ‎(near)Cesarea; ‎Y.ib. ‎VI, ‎36c ‎עילאה ‎ת׳ ‎ק׳ ‎מן ‎דלמעלה; ‎Sifre ‎Deut. ‎51 ‎קיסרי ‎עילאה ‎תרנוגלא; ‎Yalk. ‎ib. ‎874 ‎דקישרי ‎.. ‎. ‎תרנגלא ‎(corr. ‎acc.). ‎-- ‎Y. ‎Dem. ‎II, ‎22 ‎top ‎(h. ‎form) ‎קיסריון ‎תרנגול ‎(not ‎קקיסריין). ‎--V. ‎Hildesh. ‎Beitr.,. ‎p. ‎42 ‎sq.

תרנגולת, ‎תרנגולתא, ‎תרנגלא, ‎תרנוגלא, ‎v. ‎preced. ‎wds.

תרנוס, ‎v. ‎חרונוס.

תרס ‎(denom. ‎of ‎תריס), ‎Hif. ‎התריס ‎1) ‎to ‎shield, ‎protect. ‎Y. ‎Sabb. ‎V, ‎7b ‎bot. ‎(expl. ‎לבובין) ‎כנגד ‎מתריס ‎והוא ‎. ‎. ‎. ‎נותן ‎חיה ‎one ‎places ‎a ‎hide ‎from ‎the ‎tannery ‎against ‎its ‎heart, ‎and ‎this ‎protects ‎it ‎against ‎attacks ‎of ‎wild ‎beasts. ‎-- ‎2) ‎to ‎resist, ‎fight, ‎wrestle ‎in ‎debatte. ‎Yeb. ‎121b ‎שמנים ‎עם ‎שה׳ ‎וכ׳ ‎(ed. ‎שהתירם, ‎corr. ‎acc.) ‎who ‎debated ‎with ‎eighty-five ‎elders; ‎Y. ‎ib. ‎XVI, ‎15d ‎וכ׳ ‎כנגד ‎מתריסין ‎שהיו ‎who ‎debated ‎with ‎R. ‎H.

תרס ‎ch., ‎Af. ‎אתריס, ‎Pa. ‎תריס ‎same, ‎1) ‎to ‎shield. ‎Targ. ‎Job ‎XLI, ‎7 ‎מתריסין ‎Var. ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎תריסין ‎noun). ‎- ‎2) ‎to ‎fight, ‎challenge, ‎oppose. ‎Y. ‎Ab. ‎Zar. ‎II, ‎41b ‎top ‎יאות ‎על ‎ולא ‎לקיבליה ‎מתרס ‎. ‎. ‎. ‎but ‎R. ‎H. ‎opposed ‎him ‎improperly; ‎Y. ‎Dem. ‎III, ‎23a ‎bot. ‎לקבל ‎מתריס ‎. ‎. ‎יאות ‎עאל ‎ולא ‎(corr. ‎acc.). ‎Y. ‎Gitt. ‎III, ‎44d ‎וכ׳ ‎לקבל ‎מתריס ‎לקיש ‎דריש ‎לא ‎not ‎that ‎R. ‎D. ‎opposed ‎R. ‎J. ‎because ‎they ‎differed ‎in ‎theory, ‎but ‎&c. ‎Tam. ‎32a ‎לקבלי ‎אתריסתון ‎דין ‎מה ‎(Rashi ‎איתר׳ ‎IIhpe.) ‎why, ‎now, ‎did ‎you ‎oppose ‎me ‎- ‎3) ‎to ‎puut ‎on ‎armor. ‎Y. ‎Kidd. ‎III, ‎63d ‎וכ׳ ‎כליו ‎מתרס ‎. ‎. ‎. ‎והוה ‎and ‎R. ‎H. ‎put ‎his ‎armor ‎on ‎against ‎(took ‎up ‎a ‎debate ‎with) ‎&c. ‎Itbpe. ‎איתריס ‎same, ‎to ‎oppose. ‎B. ‎Bath. ‎11 ‎1a ‎השתא ‎לקבלי ‎איתריסת ‎. ‎. ‎. ‎נח ‎איכו ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎כי ‎השתא) ‎now ‎if ‎R. ‎H. ‎were ‎dead, ‎you ‎might ‎have ‎opposed ‎me ‎(by ‎referring ‎to ‎his ‎authority).

תרסא, ‎תרסיות, ‎תרסיותים, ‎v. ‎sub ‎חריס׳.

תרע ‎(denom. ‎of ‎תרועה), ‎Hif. ‎התריע ‎to ‎sound ‎alarm, ‎esp. ‎to ‎blow ‎the ‎Shofar ‎at ‎public ‎services ‎(at ‎fast ‎and ‎prayer ‎meetings ‎&c.). ‎Y. ‎Taan. ‎II, ‎65b ‎top ‎שאין ‎שנה ‎כל ‎בסופה ‎לה ‎שמתריעין ‎. ‎. ‎. ‎מתריעין ‎if ‎people ‎neglect ‎tto ‎blow ‎the ‎Shofar ‎at ‎the ‎beginning ‎of ‎the ‎year, ‎they ‎will ‎sound ‎it ‎at ‎the ‎enid, ‎v. ‎רוע ‎I ‎Taan. ‎III, ‎1 ‎ששנו ‎צמחים ‎מיד ‎עליהם ‎מתריעין ‎when ‎plants ‎change ‎(degenerate), ‎we ‎blow ‎(call ‎prayer ‎meetings) ‎for ‎them ‎at ‎once ‎(without ‎waiting ‎for ‎the ‎first ‎rain). ‎Ib. ‎3 ‎ומתרעת ‎מתענה ‎העיר ‎אותה ‎ומתריעות ‎. ‎that ‎town ‎must ‎fast ‎and ‎blow ‎the ‎Shofar ‎(at ‎prayer ‎meeting), ‎and ‎all ‎those ‎around ‎must ‎fast, ‎but ‎not ‎hold ‎prayer ‎meetings; ‎מתענות ‎ולא ‎מתריעות ‎must ‎hold ‎prayer ‎meetings, ‎but ‎not ‎fast. ‎Ib. ‎7 ‎בשבת ‎מתריעין ‎אלו ‎על ‎וכ׳ ‎on ‎the ‎following ‎occasions ‎the ‎alarm ‎is ‎sounded ‎on ‎the ‎Sabbath; ‎when ‎a ‎city ‎is ‎surrounded ‎by ‎gentiles, ‎or ‎threatened ‎with ‎a ‎food, ‎&c., ‎v. ‎טטרף; ‎a. ‎fr.

תרע I ‎(Tafel ‎of ‎רעע) ‎to ‎breah, ‎shatter, ‎make ‎a ‎breach ‎(corresp. ‎to ‎h. ‎פרן, ‎a. ‎נתן). ‎Targ. ‎Jud. ‎VI, ‎30. ‎Ib. ‎VIII, ‎9. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎VI, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Part. ‎pass. ‎תריע; ‎. ‎תריעא ‎broken ‎nto, ‎open. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXV, ‎28. ‎-Y. ‎Peah ‎I, ‎16b ‎bot.; ‎Y. ‎Shebu ‎II, ‎end, ‎33c, ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎ותרעין, ‎v. ‎סוג ‎I ‎ch. ‎Pa. ‎תרע, ‎תרע ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XLIX, ‎6 ‎חרעו ‎ed. ‎Berl. ‎(ed. ‎Vien. ‎תרעו). ‎Targ. ‎O. ‎Lev. ‎XIV, ‎45 ‎ed. ‎Bel. ‎(ed. ‎Vien. ‎Pe). ‎Targ. ‎Ps. ‎II, ‎9 ‎תתרעי׳ ‎Ms. ‎(ed. ‎Pe.); ‎a. ‎fr. ‎thpe. ‎אתרע, ‎אתתרע, ‎thpa. ‎אתרע ‎to ‎be ‎broken, ‎shatter- ‎ed, ‎be ‎broken ‎into. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXIX, ‎18 ‎(h. ‎text ‎יפרע). ‎Targ. ‎Jer. ‎XXXIX, ‎2. ‎Targ. ‎Jud. ‎VI, ‎28; ‎a. ‎fr.; ‎v. ‎רעע. ‎תרע ‎1I, ‎תרעא, ‎תרעה ‎. ‎(preced.) ‎1) ‎[openig.d