A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/טמם - טנדיסין

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search

‎Shebi. ‎VIII, ‎38b ‎top. ‎Y. ‎Dem. ‎I, ‎21d ‎bot. ‎טמירה ‎עבדת ‎גבן ‎(not ‎טמו׳), ‎was ‎hidden ‎with ‎them; ‎Y. ‎Shek. ‎V, ‎48d ‎top ‎טמירא. ‎-- ‎Pl. ‎טמירין, ‎f. ‎טמירן, ‎טמירתא. ‎Targ. ‎Josh. ‎VII, ‎21. ‎Targ. ‎Ps. ‎XLIV, ‎22. ‎Ib. ‎XIX, ‎13 ‎(ed. ‎Lag. ‎טמורות). ‎Targ. ‎Gen. ‎XLI, ‎45 ‎(v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎15).

טמם ‎(v. ‎טמא ‎I) ‎to ‎fill ‎up, ‎stop. ‎Sabb. ‎73b; ‎81b ‎טממה ‎flled ‎it ‎up. ‎V. ‎טום.

טמם ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎O. ‎Gen. ‎XXVI, ‎15; ‎1s ‎טבונון ‎(ed. ‎Berl. ‎טמונין; ‎Y. ‎טמונינון, ‎corr. ‎arc.). ‎Targ. ‎II ‎Kings ‎III, ‎19. ‎-- ‎Gitt. ‎68a ‎וטמינהו ‎and ‎flled ‎the ‎pits ‎up. ‎Yeb. ‎63a ‎וכ׳ ‎טום ‎fill ‎up ‎a ‎hole ‎in ‎the ‎wall ‎(in ‎time) ‎&c. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎טמים, ‎טמימא. ‎M. ‎Kat. ‎4b ‎ט׳ ‎נהרא ‎למיכרא ‎to ‎dig ‎up ‎e. ‎channel ‎the ‎source ‎of ‎which ‎is ‎choked ‎up. ‎thpe. ‎איטום ‎to ‎be ‎covered ‎up, ‎buried. ‎Meg. ‎27b ‎דתיטום ‎בשיראי ‎that ‎thou ‎be ‎buried ‎in ‎silk. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎דא׳ ‎עד ‎until ‎he ‎was ‎covered ‎up ‎with ‎the ‎silk ‎garments ‎(put ‎upon ‎him ‎while ‎he ‎was ‎asleep). ‎Palp. ‎טמ ‎טם ‎to ‎close ‎around, ‎to ‎close. ‎Targ. ‎Jud. ‎III, ‎22 ‎(h. ‎text ‎סגר). ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXIX, ‎3. ‎Ta ‎g. ‎Is. ‎VI, ‎10. ‎טמטם ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎עמעם, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מטמטם. ‎Ib. ‎XLIV, ‎18. ‎Ithpalp. ‎איטמטם ‎to ‎be ‎closed. ‎Ib. ‎XXXII, ‎3. ‎Targ. ‎Ps. ‎CXIX, ‎70 ‎Regia ‎(ed. ‎איטפש).

טמן ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎preced.) ‎to ‎hide, ‎store ‎away, ‎prc- ‎serve, ‎esp. ‎to ‎keep ‎dishes ‎warm ‎for ‎the ‎Sabbath. ‎Sabh. ‎II, ‎7 ‎החמין ‎את ‎טומנין ‎you ‎may ‎put ‎warm ‎dishes ‎in ‎the ‎chafing ‎stove ‎&c. ‎Ib. ‎IV, ‎1; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎Makhsh. ‎I, ‎6 ‎וכ׳ ‎פירותיו ‎הטומן ‎if ‎one ‎hides ‎his ‎fruits ‎in ‎water ‎against ‎thieves. ‎-- ‎Koh. ‎R. ‎to ‎X, ‎8 ‎וכ׳ ‎ט׳ ‎שהוא ‎that ‎he ‎buried ‎it ‎there; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎טמון. ‎B. ‎Kam. ‎5b, ‎a. ‎e. ‎ט׳ ‎נזקי ‎באש ‎damage ‎caused ‎to ‎things ‎hidden ‎in ‎a ‎pile ‎to ‎which ‎fire ‎was ‎set. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎68 ‎וכ׳ ‎ט׳ ‎היה ‎he ‎(Jacob) ‎was ‎hiding ‎(before ‎Esau) ‎in ‎the ‎house ‎of ‎Eber; ‎Meg. ‎17a ‎מוטמן ‎(Ms. ‎M. ‎נטמן, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note); ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎נטמן ‎to ‎be ‎hidden, ‎to ‎hide ‎one's ‎self, ‎to ‎be ‎stored ‎up. ‎Ib. ‎עבר ‎בבית ‎שנ׳, ‎v. ‎supra. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎3 ‎ד״ת ‎ויטמנ ‎בפיד ‎and ‎the ‎words ‎of ‎the ‎Law ‎shall ‎be ‎stored ‎up ‎in ‎thy ‎mouth. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎4 ‎במערה ‎כ׳ ‎sought ‎protection ‎in ‎a ‎cave; ‎a. ‎e. ‎Hif. ‎הטמין ‎1) ‎to ‎hide, ‎keep. ‎B. ‎Kam. ‎61b ‎להטמין ‎שדרכם ‎וכ׳ ‎which ‎it ‎is ‎customary ‎to ‎hide ‎in ‎the ‎stack. ‎B. ‎Mets. ‎61b ‎במלח ‎. ‎. ‎. ‎יטמין ‎לא ‎he ‎must ‎not ‎keep ‎his ‎weightsain ‎salt ‎(by ‎which ‎they ‎gain ‎in ‎weight); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎וטטמןa, ‎v. ‎supra. ‎-- ‎2) ‎to ‎hide ‎one's ‎self, ‎lie ‎in ‎wait. ‎B. ‎Kam. ‎7pb ‎וכ׳ ‎שה׳ ‎ראוהו ‎if ‎he ‎has ‎been ‎seen ‎hiding ‎himself ‎in ‎the ‎woods ‎(waiting ‎for ‎a ‎chance ‎to ‎steal).

טמן ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Job ‎XIV, ‎13 ‎Ms. ‎(ed. ‎טשא). ‎[Targ. ‎Esth. ‎V, ‎14 ‎נטמון, ‎Buxt., ‎some ‎ed. ‎נטמא, ‎נדמון, ‎read ‎with ‎ed. ‎Lag.; ‎נרמי, ‎נרמון. ‎-- ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXVI, ‎15; ‎18, ‎v. ‎טמם.]

טמן, ‎Y. ‎Dem. ‎II, ‎end, ‎23a, ‎read; ‎נומין, ‎v. ‎לומא.

טמע, ‎(cmp. ‎טמן) ‎to ‎hide, ‎sink ‎(cmp. ‎טבע ‎I). ‎Nif. ‎נטמע ‎to ‎be ‎hidden, ‎sunk, ‎to ‎be ‎mxrd ‎up ‎beyondd ‎recognition. ‎Kidd. ‎70b ‎בכהונה ‎נטמעו ‎וכולן ‎and ‎all ‎of ‎them ‎have ‎been ‎ost ‎anong ‎the ‎priesthood ‎(can ‎no ‎longer ‎be ‎distinguished ‎from ‎original ‎priests). ‎Ib. ‎71a ‎a ‎family ‎׳ ‎שניטמעהt(orשניטמעה ‎Nithpa.)once ‎mixed ‎with ‎Israelites ‎beyond ‎traces ‎of ‎genealogical ‎disabilities, ‎shall ‎remain ‎so ‎(shall ‎not ‎be ‎traced ‎up). ‎Keth. ‎14b, ‎v. ‎עיסה; ‎a. ‎e.

טמע ‎ch. ‎same, ‎1) ‎to ‎sink, ‎be ‎covered ‎up. ‎Targ. ‎Lam. ‎II, ‎9 ‎(h. ‎text ‎טבע). ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎XXVI, ‎11. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXIX, ‎5; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎(of ‎the ‎sun) ‎to ‎set. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XV, ‎17; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎3) ‎to ‎cover ‎up, ‎bury. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XV, ‎4; ‎12. ‎Targ. ‎Job ‎XXXI, ‎33; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎טמיע ‎a) ‎hidden, ‎buried. ‎Ib. ‎III, ‎16 ‎(h. ‎text ‎טמון); ‎a. ‎e. ‎-- ‎b) ‎darkened, ‎ob- ‎scured. ‎מזלא ‎ט׳ ‎one ‎whose ‎planet ‎is ‎obscured, ‎haplessfellow. ‎Koh. ‎R. ‎to ‎VII, ‎15. ‎Ib. ‎XI, ‎9; ‎a. ‎e. ‎-- ‎4) ‎(cmp. ‎טמם) ‎to ‎be ‎in- ‎accessible ‎to ‎argument. ‎to ‎be ‎dull. ‎Targ. ‎Job ‎XVIII, ‎3 ‎טמענא ‎(not ‎ט׳; ‎Ms. ‎Var. ‎איטנפנא, ‎v. ‎טנף; ‎h. ‎text ‎נטמינו). ‎Pa. ‎טמע ‎to ‎sink, ‎bury. ‎Ib. ‎XL, ‎13 ‎Ms. ‎(ed. ‎PPe.) ‎Ithpa. ‎איטמע ‎to ‎be ‎sunk. ‎Targ. ‎Job ‎XXXVIII, ‎6 ‎Ms. ‎(ed. ‎טמיען).

טמר ‎(v. ‎preced.) ‎to ‎hide, ‎preserve, ‎guard. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXXV, ‎4 ‎(h. ‎text ‎טמן); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎טמיר ‎q. ‎v. ‎Pa. ‎טמר, ‎Af. ‎אטמר ‎to ‎hide, ‎withhold, ‎keep ‎removed. ‎Targ. ‎Is. ‎XXIX, ‎10. ‎Targ. ‎Ex. ‎II, ‎2; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מטמר, ‎v. ‎infra. ‎thpa. ‎איטמר, ‎tthpe. ‎איטמר, ‎איטמיר ‎to ‎be ‎hidden, ‎hide ‎one's ‎self. ‎Targ. ‎Gen. ‎III, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Kam. ‎57a ‎כיון ‎וכ׳ ‎דמיטמר ‎when ‎he ‎hides ‎himself ‎from ‎people; ‎ib. ‎79b ‎מינייהו ‎מטמר ‎דקא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎מטמרי, ‎incorr.; ‎Ms. ‎H. ‎מיטמר). ‎Ib. ‎איטמורי ‎מטמרי; ‎a. ‎e ‎--- ‎Gitt. ‎56b ‎דמטמרן ‎מילי ‎(or ‎דמטמרן, ‎v. ‎supra) ‎hidden ‎treasures. ‎-- ‎[Tosef. ‎Sabb. ‎XVII ‎(XVIII), ‎19 ‎אותו ‎מטמרין ‎ואין, ‎ed. ‎Zuck., ‎a ‎corrupt ‎tautography ‎of ‎אותו ‎משמרין ‎אין.] ‎טמש ‎(cmp. ‎preced.; ‎corresp. ‎to ‎h. ‎טבל) ‎to ‎dip, ‎im- ‎merse. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XII, ‎22; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎טמיש. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXXX, ‎6 ‎(not ‎טמ׳). ‎Pa. ‎טמש ‎same. ‎Targ. ‎Ruth ‎II, ‎14 ‎(ed. ‎Amst. ‎IPe.); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Snh. ‎110a ‎bot. ‎במיא ‎וטמשיה ‎Ar. ‎(ed. ‎מייא ‎ואמשייה) ‎and ‎dipped ‎it ‎in ‎water. ‎B. ‎Barh. ‎74a ‎וטמשיה ‎Ar. ‎(ed. ‎אמשינה, ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎6). ‎Gitt. ‎69a ‎וכ׳ ‎וניטביש ‎(or ‎וניטמיש) ‎and ‎let ‎him ‎dip ‎them ‎&c.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מטמש ‎bathed, ‎washed. ‎Targ. ‎Job ‎XXIV, ‎8 ‎(ed. ‎Wil. ‎מט׳ ‎Iihpa.). ‎Ithpa. ‎איטמש, ‎tthpe. ‎איטמיש ‎to ‎be ‎dipped, ‎to ‎sink. ‎Targ. ‎Ps. ‎LX, ‎10. ‎-- ‎Succ. ‎10b ‎וכ׳ ‎ליה ‎איטמישא ‎(Ms. ‎M. ‎אשתמיטא, ‎cler. ‎error ‎tor ‎אתטמישא) ‎his ‎garment ‎became ‎soaked ‎with ‎water.

*טמשא, ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎17, ‎read ‎טרשא, ‎v. ‎טרש ‎II.

‎.טנדוv. ‎,טן

טנא, ‎v. ‎טני.

טנאנא, ‎טנאנא, ‎v. ‎ננאo.

טנבורא ‎m. ‎(טבר, ‎v. ‎טיבור, ‎cmp. ‎טבלא ‎I) ‎tomburine, ‎taborin. ‎Sot. ‎49b.

טנדו, ‎דוטן ‎(=דו ‎טען, ‎v. ‎דיו; ‎cmp. ‎טונא ‎I) ‎adv. ‎with ‎a ‎load ‎of ‎grief, ‎in ‎trouble. ‎Targ. ‎Job ‎XVII, ‎16 ‎(Regia ‎טנדי;