A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/סרב - סרג

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354146A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

סרב II, ‎Pa. ‎סריב ‎(Saf ‎of ‎ארב, ‎ערב) ‎[to ‎interlace,] ‎to ‎confound ‎(cmp. ‎סרך). ‎Targ. ‎Lam. ‎III, ‎9 ‎ed. ‎Lag. ‎(Var. ‎סראו; ‎ed. ‎Amst. ‎סרך; ‎h. ‎text ‎עוה). ‎Ib. ‎11 ‎ed. ‎Lag. ‎(oth. ‎ed. ‎סרד; ‎h. ‎text ‎סורר). ‎Ib. ‎30 ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎oth. ‎לסרכא; ‎h. ‎text ‎לעות). ‎- ‎Part. ‎pass. ‎Peil ‎סריב, ‎סריבא; ‎f ‎pl. ‎סריבן. ‎Targ. ‎Koh. ‎I, ‎15 ‎ed. ‎Ven. ‎(oth. ‎ed. ‎סריכן; ‎h. ‎text ‎מעות).

סרביטין ‎m. ‎pl. ‎(סבט, ‎Saf. ‎of ‎בטט, ‎with ‎ר ‎inserted; ‎cmp. ‎שרביט) ‎[blossoms,] ‎a ‎head-dress ‎hanging ‎down ‎the ‎cheeks, ‎garland. ‎Sabb. ‎VI, ‎1(57a) ‎Talm. ‎ed. ‎(Mish. ‎a. ‎Y. ‎ed. ‎סנבוטין). ‎Ib. ‎5 ‎(64b); ‎a. ‎e.

סרבל ‎(cmp. ‎ארבל ‎II, ‎a. ‎סרב ‎II) ‎to ‎interlace. ‎Part. ‎pass. ‎מסורבל; ‎pl. ‎מסורבלין ‎(with, ‎or ‎sub. ‎בשר, ‎בבשר) ‎in- ‎terwoven ‎mith ‎flesh, ‎fat, ‎thick. ‎Sabb. ‎137b ‎בבשר ‎המס׳ ‎קטן ‎a ‎child ‎whose ‎membrum ‎is ‎overgrown ‎with ‎fesh ‎(so ‎that ‎the ‎sign ‎of ‎the ‎covenant ‎is ‎invisible); ‎Tosef. ‎iib. ‎XV ‎(XVI), ‎9. ‎Ab. ‎Zar. ‎2b ‎כדוב ‎(בשר) ‎ומס׳ ‎feshy ‎like ‎a ‎bear; ‎Meg. ‎11a; ‎Kidd. ‎72a; ‎Yalk. ‎Is. ‎316.

סרבל ‎ch. ‎1) ‎same. ‎Part. ‎pass. ‎מסרבל; ‎f. ‎אסרבלא; ‎pl. ‎מסרבלין; ‎constr. ‎מסרבלי. ‎Targ. ‎Y. ‎INum. ‎XI, ‎8 ‎(O. ‎ליש). ‎Targ. ‎Ez. ‎XVI, ‎26. ‎- ‎Y. ‎Maas. ‎Sh. ‎IV, ‎end, ‎55c ‎רגלי. ‎. ‎חמית ‎מסרבלא ‎(ed. ‎Krot. ‎מסיבלא, ‎corr. ‎acc.) ‎Isaw ‎in ‎my ‎dream, ‎that ‎my ‎foot ‎was ‎thick. ‎-- ‎2) ‎(denom. ‎of ‎next ‎w.) ‎to ‎wrap ‎up, ‎cloak. ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Targ. ‎Nah. ‎II, ‎4.

סרבל ‎m. ‎(preced. ‎wds.) ‎a ‎thick, ‎shaggy ‎web, ‎cloak. ‎[qaGbצk, ‎Pers. ‎brousers.] ‎Sabb. ‎100 ‎b ‎הס׳ ‎חיט ‎a ‎thread ‎of ‎a ‎sarbal; ‎Hull. ‎76b.

סרבלאסרבלא, ‎סרבלא ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Esth. ‎VIII, ‎15. ‎- ‎B. ‎Mets. ‎81b ‎ס׳ ‎מיכסי ‎גוצא ‎the ‎little ‎man ‎was ‎covered ‎with ‎a ‎cloak. ‎Ib. ‎60b ‎לס׳ ‎תומי ‎למרמא ‎to ‎put ‎fringes ‎on ‎a ‎cloak ‎(so ‎as ‎to ‎mmake ‎it ‎appear ‎more ‎woolly); ‎a. ‎t. ‎- ‎Pl. ‎סרבלין, ‎סרבלי. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎36, ‎a. ‎e. ‎(expl. ‎Dan. ‎III, ‎21), ‎v. ‎מוקסין. ‎B. ‎Mets. ‎116a ‎bot. ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎sing.), ‎v. ‎זווא ‎I. ‎Sabb. ‎58a ‎חתימי ‎ס׳ ‎scholars' ‎cloaks ‎to ‎which ‎seals ‎(knots) ‎were ‎attached ‎(emblems ‎of ‎allegiance ‎to ‎the ‎Resh ‎Ga- ‎lutha); ‎a. ‎e.

סרבן ‎m. ‎(v. ‎next ‎wds.) ‎stubbornness. ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎38 ‎בסרבכו ‎הוא ‎הריhe ‎remains ‎stubborn ‎(refusestto ‎forgive ‎me).

סרבן ‎m. ‎(סרב) ‎1) ‎one ‎who ‎waits ‎to ‎be ‎coaxed, ‎declining. ‎Ber. ‎V, ‎3 ‎וכ׳ ‎ס׳ ‎יהא ‎ולא ‎in ‎such ‎a ‎case ‎one ‎must ‎not ‎de-- ‎cline ‎(when ‎asked ‎to ‎say ‎prayers). ‎- ‎2) ‎persistent. ‎Sot. ‎13b ‎ס׳ ‎במה ‎ותלמיד, ‎הרב ‎how ‎rigorous ‎the ‎teacher, ‎and ‎how ‎persistent ‎the ‎scholarl-- ‎3) ‎rebellious, ‎stubborn. ‎- ‎P..ססרבניט, ‎סרבנין. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎7; ‎Sifre ‎Num. ‎91; ‎Yalk. ‎Ex. ‎178; ‎a. ‎e.

סרבן, ‎סרבנא ‎ch. ‎same, ‎obstinate, ‎rebellious. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XVII, ‎25 ‎(ed. ‎Berl. ‎סרב׳). ‎Targ. ‎Ez. ‎II, ‎8; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎סרבניא. ‎Targ. ‎Y. ‎Num. ‎l. ‎c. ‎Targ. ‎O. ‎Num. ‎XX, ‎10 ‎(ed. ‎Berl. ‎סרב; ‎Y. ‎סורב׳, ‎סורב׳). ‎Targ. ‎Ez. ‎II, ‎3 ‎סורבב׳ ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Wil. ‎סרניא, ‎corr. ‎acc.); ‎a. ‎e. ‎-- ‎Fem. ‎pl. ‎סרבננין, ‎v. ‎סרבניתא.

סרבנות ‎f., ‎v. ‎סיריב.

סרבנותא ‎f. ‎(preced. ‎wds.) ‎1) ‎rebelliousness, ‎obsti- ‎nacy. ‎Targ. ‎ISam. ‎XX, ‎30 ‎ed. ‎Lag. ‎(ed. ‎Wil. ‎a. ‎oth., ‎v. ‎next ‎w.). ‎Targ. ‎O. ‎Deut. ‎XXXI, ‎27 ‎(YY. ‎ססורהבכ׳). ‎-- ‎2) ‎assumption, ‎v. ‎סררותא.

סרבניתא ‎f. ‎(preced.) ‎rebellious ‎woman. ‎Targ. ‎ISam. ‎XX,30 ‎ed. ‎Wil. ‎a. ‎oth. ‎(v..ppreced.). ‎-- ‎Pl. ‎סרבנין. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XXVI, ‎35 ‎Ar. ‎(ed. ‎סרהב׳), ‎v. ‎סורהבן.

סרבק ‎(transpos. ‎of ‎סברק, ‎Saf ‎of ‎בדק) ‎to ‎blink, ‎cast ‎eyes ‎about. ‎Targ. ‎Is. ‎III, ‎16 ‎(h. ‎text ‎ששקר).

סרג ‎(b. ‎h. ‎שרג; ‎Saf. ‎of ‎ארג), ‎Pi. ‎סירג ‎[to ‎interlace, ‎plait,] ‎1) ‎to ‎straptin ‎zigzag); ‎to ‎girth. ‎Kel. ‎XVI, ‎1משיסר ‎וכ׳ ‎בה ‎from ‎the ‎time ‎he ‎made ‎three ‎meshes ‎of ‎girth- ‎ing. ‎Tosef. ‎ib. ‎B. ‎Bath. ‎I, ‎12 ‎וכ׳ ‎במשיחית ‎סירגו ‎if ‎he ‎strapped ‎it ‎(the ‎disjointed ‎frame) ‎with ‎cords ‎&c. ‎Ib. ‎B. ‎Mets. ‎IX, ‎4 ‎[read;] ‎המטה ‎את ‎בו ‎מסג ‎שהוא ‎with ‎which ‎one ‎girths ‎the ‎bedstead. ‎M. ‎Kat. ‎I, ‎8 ‎המטות ‎את ‎ומסרגין ‎you ‎may ‎girth ‎the ‎bedsteads ‎(during ‎the ‎festive ‎week). ‎Y. ‎Ber. ‎III, ‎beg. ‎5a, ‎a. ‎e. ‎וכ׳ ‎על ‎שמסרגין ‎כל ‎a ‎bedstead ‎on ‎which ‎the ‎girths ‎are ‎drawn ‎on ‎top ‎is ‎called ‎mittah, ‎when ‎drawn ‎beneath, ‎dargesh; ‎Ned. ‎56b ‎(v. ‎אבקתא); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Trnsf. ‎a) ‎to ‎unite, ‎combine. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎8 ‎(ref. ‎to ‎the ‎chronological ‎dis- ‎order ‎in ‎the ‎Book ‎of ‎Daniel, ‎in ‎going ‎from ‎Belshazxar ‎(ch. ‎V) ‎to ‎Iarius ‎(ch. ‎VI), ‎again ‎to ‎the ‎first ‎year ‎of ‎B. ‎(ch. ‎VII), ‎and ‎to ‎the ‎third ‎year ‎of ‎B. ‎(ch. ‎VIII)) ‎unite ‎כדי ‎וע׳ ‎על ‎לסרג ‎in ‎order ‎to ‎combine ‎the ‎entire ‎section ‎as ‎one ‎written ‎in ‎the ‎spirit ‎of ‎holiness; ‎Yalk. ‎ib. ‎144; ‎Yalk. ‎Dan. ‎1063 ‎לסרוג ‎(perh. ‎to ‎be ‎read ‎לסריג). ‎-- ‎b) ‎to ‎make ‎a ‎parti- ‎tion ‎by ‎means ‎of ‎net-work, ‎like ‎lattices ‎&c. ‎Tosef. ‎Men. ‎X, ‎23 ‎וכ׳ ‎כנגד ‎שם ‎ומסרגין ‎and ‎there ‎they ‎fence ‎in ‎an ‎area. ‎of ‎about ‎three ‎S'ah. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎מסורג. ‎Ber. ‎57b, ‎v. ‎next ‎w. ‎- ‎2) ‎to ‎do ‎a ‎thing ‎in ‎a ‎manner ‎in ‎which ‎straps ‎are ‎drawn ‎in ‎bedsteads ‎&c., ‎i.. ‎e. ‎n ‎rig-ag; ‎to ‎skip. ‎Tosef. ‎Nidd. ‎IX, ‎3 ‎וכ׳ ‎לה ‎סירגה ‎if ‎she ‎skipped ‎four ‎days ‎(beyond ‎the ‎ordinary ‎period ‎of ‎menstruation); ‎Nidd. ‎64a ‎סררגה ‎וכ׳ ‎ליום ‎if ‎she ‎skipped(from ‎the ‎twenty-first) ‎to ‎the ‎twenty-- ‎fourth ‎day. ‎Y. ‎Gitt. ‎VII, ‎48c ‎bot. ‎לו ‎במסרגין ‎ובלבד ‎provided ‎they ‎put ‎cross-questions ‎to ‎him ‎alternately ‎(one ‎question ‎tto ‎which ‎a ‎positive, ‎and ‎one ‎to ‎which ‎a ‎negative ‎answer ‎are ‎expected, ‎so ‎as ‎to ‎test ‎his ‎sanity). ‎-Part. ‎pass. ‎מסורג; ‎f. ‎מסורגת; ‎pl. ‎מסורגים, ‎מסורגין; ‎מסורגות. ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Bahod. ‎s. ‎6 ‎[read ‎asl] ‎Yalk. ‎Ex. ‎292 ‎(ref. ‎to ‎Ex. ‎XX, ‎5) ‎מס׳ ‎שהן ‎בזמן ‎או ‎מסורגין ‎אינן ‎שהן ‎בזמן ‎(not ‎מסרגין) ‎are ‎the ‎sins ‎of ‎the ‎fathers ‎visited ‎upon ‎the ‎children ‎when ‎the ‎succession ‎is ‎uninterrupted, ‎or ‎even ‎when ‎interrupted ‎(by ‎a ‎good ‎generation)? ‎Y. ‎Snh. ‎I, ‎19c ‎bot. ‎עלו ‎מס׳ ‎the ‎difter-- ‎ently ‎marked ‎ballots ‎came ‎up ‎alternately. ‎Tosef. ‎Nidd. ‎IX, ‎13, ‎v. ‎סירוג. ‎-- ‎Trnsf. ‎a) ‎to ‎write ‎in ‎broken ‎lines ‎(leav- ‎ing ‎a ‎vacant ‎space ‎in ‎the ‎middle ‎of ‎the ‎line); ‎to ‎spread. ‎Treat. ‎Sof'rim ‎I, ‎11 ‎וכ׳ ‎מסרגו ‎he ‎spreads ‎the ‎writing ‎so ‎as ‎to ‎make ‎a ‎small ‎column ‎of ‎it. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎as ‎ab. ‎Ib. ‎10 ‎וכ׳ ‎מס׳ ‎או ‎מס׳ ‎שעשאו ‎רצוף ‎if ‎he ‎wrote ‎in ‎broken ‎lines ‎what ‎is ‎to ‎be ‎written ‎in ‎continuous ‎lines ‎or ‎vice ‎versa; ‎או ‎כהלכתו ‎שלא ‎המס׳ ‎שעשה ‎or ‎if ‎he ‎did ‎the ‎spreading ‎not ‎in ‎accordance ‎with ‎the ‎rule. ‎- ‎b) ‎to ‎trace ‎cross-tines ‎on. ‎stone, ‎to ‎carve ‎designs. ‎Pesik. ‎Aniya, ‎p. ‎137a ‎בו ‎מסרגין ‎carving ‎it; ‎Yalk. ‎Is. ‎339 ‎(omitted ‎in ‎Pesik. ‎R. ‎s. ‎32); ‎v. ‎סתת. ‎- ‎V. ‎סירוג.