A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/עמר - ענג

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354216A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

עמר III, ‎עמרא ‎m. ‎(עמר ‎I, ‎cmp. ‎עמיר ‎a. ‎אימר)- ‎h. ‎צמי, ‎wol. ‎Targ. ‎Ps. ‎XXXIX, ‎12, ‎v. ‎גרדם. ‎Targ. ‎Deut. ‎XXII, ‎11. ‎Targ. ‎Lev. ‎XIII, ‎48; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Hag. ‎15b, ‎v. ‎יורה ‎I. ‎B. ‎Bath. ‎74a, ‎a. ‎e. ‎דע׳ ‎גבבא, ‎v. ‎גבבא. ‎Yoma ‎71b; ‎Zeb. ‎18b; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎דגופנא) ‎ע׳ ‎cotton, ‎v. ‎פופגא.

עמרא, ‎v. ‎עומרא.

עמרויי, ‎v. ‎עמוראה.

עמרם ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Amram, ‎1) ‎father ‎of ‎Moses. ‎Sabb. ‎55b. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎1; ‎a. ‎fr. ‎- ‎2) ‎A.. ‎an ‎Amora. ‎Y. ‎Macc. ‎I, ‎beg. ‎31a ‎ע׳ ‎רב; ‎Y. ‎Shebi. ‎X, ‎39c ‎(insert ‎רב).

עמרניתא ‎f. ‎(עמרא) ‎woolly, ‎tufty ‎substance. ‎Sabb. ‎20b ‎ביה ‎דאית ‎בע׳ ‎it ‎means ‎the ‎woolly ‎substance ‎in ‎it, ‎v. ‎שוכא. ‎Ib.(expl.אידן, ‎ib. ‎II,1) ‎ביני ‎דביני ‎ע׳ ‎the ‎woolly ‎bast ‎between ‎(the ‎bark ‎and ‎the ‎wood ‎of ‎the ‎willow); ‎v. ‎עירניתא.

עמתו ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎.Amm'thu ‎(Ammete, ‎v. ‎Hildesh. ‎Beitr., ‎p. ‎t, ‎note ‎335; ‎Neub. ‎Geogr. ‎p. ‎249). ‎Y. ‎Shebi. ‎IX, ‎38d ‎bot. ‎ע׳ ‎צפון ‎the ‎Biblical ‎Zaphon ‎(Josh. ‎XIII, ‎27) ‎is ‎A.

עמתן ‎pr. ‎n. ‎pl. ‎Ammthan ‎(prob. ‎same ‎as ‎preced.). ‎Y. ‎M. ‎Kat. ‎III, ‎82a.

ען, ‎ענא ‎f. ‎(v. ‎עאן) ‎small ‎cattle, ‎sheep; ‎(mostly ‎collect.) ‎flock, ‎fold. ‎Targ. ‎Gen. ‎XXX, ‎31, ‎sq. ‎Targ. ‎ISam. ‎XVII, ‎28; ‎a. ‎fr. ‎--Lanm. ‎R. ‎to ‎I, ‎9, ‎v. ‎בקרותא ‎I. ‎-- ‎Pl. ‎כנין, ‎עניא. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Deut. ‎XXXII, ‎14 ‎(ed. ‎Vien. ‎ענון, ‎corr. ‎acc.). ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XXXI, ‎43; ‎a. ‎e. ‎-- ‎Cant. ‎R. ‎to ‎III, ‎6 ‎[read;] ‎אבונן ‎והוה ‎וכ׳ ‎וחוזר ‎מעבר ‎דמלאכא ‎ע׳ ‎מעבר ‎יעקב ‎and ‎our ‎father ‎Jacob׳ ‎transferred ‎the ‎angel's ‎sheep, ‎again ‎and ‎again, ‎and ‎always ‎found ‎one ‎more ‎to ‎ttake ‎across ‎(v. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎77).

בנא, ‎v. ‎עני.

ענב ‎(cmp. ‎ענף) ‎to ‎intertwine, ‎fasten ‎by ‎means ‎of ‎a ‎loop, ‎contrad. ‎to ‎קשר. ‎Sabb. ‎113a ‎עונבו ‎אלא ‎קושרו ‎יהא ‎לא ‎he ‎must ‎not ‎knot ‎(the ‎broken ‎rope) ‎but ‎loop ‎it; ‎Tosef. ‎ib. ‎XII ‎(XIII), ‎16 ‎אותו ‎עונבין. ‎Sabb. ‎l. ‎c. ‎יעגבגו ‎שלא ‎ובלבד ‎provided ‎he ‎does ‎not ‎fasten ‎it ‎with ‎a ‎loop. ‎Tosef. ‎Erub. ‎XII(VIII), ‎19; ‎Y. ‎ib. ‎X, ‎26c ‎bot. ‎וכ׳ ‎ועונב ‎מלמעלן ‎משלשל ‎he ‎pulls ‎the ‎cord ‎down ‎and ‎makes ‎the ‎loop ‎at ‎the ‎bottom; ‎Bab. ‎ib. ‎102b ‎עונבה; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Part. ‎pass. ‎ענוב; ‎f ‎צנובה; ‎pl. ‎ענובים ‎&c. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Mets. ‎ו, ‎6 ‎וע׳ ‎קשור ‎if ‎tthe ‎handle ‎is ‎tied ‎to ‎the ‎vessel ‎with ‎a ‎knot ‎or ‎loop. ‎Mekh. ‎Yithro, ‎Bahod., ‎s. ‎3 ‎תפוסים ‎ע׳ ‎קשורים ‎אתם ‎הרי ‎you ‎are ‎now ‎tied, ‎looped, ‎held ‎fast ‎(by ‎the ‎covenant); ‎a. ‎e.

ענב ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎Ex. ‎XXVIII, ‎28 ‎Ar. ‎(ed. ‎ויטכס׳; ‎h. ‎text ‎וירכסו). ‎-- ‎Erub. ‎97a ‎מיענב ‎ליענבינהו ‎let ‎him ‎fasten ‎them ‎with ‎a ‎loop. ‎Succ. ‎33b ‎מיענב ‎ליענביה ‎let ‎him ‎tie ‎it ‎(the ‎Lulab) ‎&c. ‎Men. ‎38b ‎בהדדי ‎כולהו ‎לענבן ‎(v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note ‎40) ‎to ‎make ‎a ‎loop ‎of ‎all ‎of ‎them ‎together; ‎a. ‎e, ‎thpe. ‎איענב ‎to ‎be ‎looped. ‎Ib. ‎הוו ‎ואי ‎מיענבי ‎דלא ‎אלימי ‎מיענבי ‎קטיני ‎if ‎the ‎threads ‎are ‎too ‎thick ‎to ‎allow ‎a ‎loop, ‎but ‎long ‎enough ‎to ‎be ‎looped ‎if ‎they ‎were ‎thinner; ‎a. ‎e.

ענב ‎c. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎1) ‎grapes ‎with ‎the ‎tendrils, ‎also ‎berry. ‎Y. ‎Ned. ‎XI, ‎4 ‎ע׳ ‎ועוד ‎. ‎תאנה ‎קונם ‎I ‎swear ‎that ‎I ‎will ‎not ‎taste ‎figs ‎and ‎furthermore ‎(after ‎thirty ‎days) ‎grapes. ‎-- ‎Pl. ‎ענבים, ‎ענבין; ‎const. ‎ענבי, ‎עי׳. ‎Ib. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎19 ‎וכ׳ ‎ע׳ ‎סחטה ‎she ‎(Eve) ‎pressed ‎grapes ‎and ‎gave ‎him ‎the ‎juice ‎to ‎drink. ‎Pes. ‎49a ‎הגפן ‎בע׳ ‎הגפן ‎לע׳ ‎משל ‎(a ‎marriage ‎between ‎a ‎scholar ‎and ‎a ‎scholar's ‎daughter ‎is)ike ‎bunches ‎of ‎grapes ‎combined ‎with ‎bunches ‎of ‎grapes; ‎בע׳ ‎הגפן ‎לע׳ ‎הסגה ‎(a ‎scholar ‎married ‎to ‎an ‎ignorant ‎man's ‎daughter ‎is) ‎like ‎a ‎bunch ‎of ‎grapes ‎with ‎berries ‎of ‎thorns. ‎Snh. ‎99a ‎וכ׳ ‎מששת ‎בענביו ‎המשומר ‎יין ‎wine ‎preserved ‎in ‎its ‎grapes ‎from ‎the ‎six ‎days ‎of ‎creation ‎(future ‎reward ‎of ‎scholars); ‎Ber. ‎34b. ‎- ‎Suicc. ‎III, ‎2 ‎מעליו ‎מרובות ‎ענביו ‎if ‎the ‎berries ‎on ‎the ‎myrtle ‎exceed ‎its ‎leaves; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎2) ‎(cmp. ‎r~ohtpm~) ‎a ‎growth ‎on ‎the ‎eye. ‎Bekh. ‎VI, ‎2 ‎ועינב ‎(Ar. ‎וענב; ‎Bab. ‎ed. ‎38a ‎עצב, ‎corr. ‎acc.); ‎ib,b ‎עצב ‎(corr. ‎acc.); ‎Sifra ‎EEmor, ‎ch. ‎II, ‎Par. ‎3 ‎עיניו ‎(Rab. ‎ענב); ‎v. ‎אינב.

ענבא, ‎עי׳ ‎ch. ‎same, ‎1) ‎cluster, ‎grape. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎XXXII, ‎14 ‎(ed. ‎Vien. ‎ענבא). ‎- ‎Pl. ‎ענבין, ‎ענביא, ‎ענבי, ‎עי׳. ‎Targ. ‎Gen. ‎XL, ‎10; ‎a.fr. ‎[O. ‎ed. ‎Berl. ‎ע׳ ‎with ‎Dagesh, ‎oth. ‎ed. ‎a. ‎Y. ‎ענב׳, ‎also ‎ענב׳, ‎a. ‎ענב׳.]- ‎Targ. ‎Y. ‎ib. ‎XXVII, ‎25 ‎בעינבוי ‎דמיצטנע ‎חמרא ‎(not ‎בעינבויי)e ‎בענביו ‎המשומר ‎יין, ‎v. ‎preced. ‎-- ‎Naz. ‎34b; ‎(38a); ‎B. ‎Mets. ‎106b, ‎v. ‎כרום ‎ch. ‎- ‎2) ‎(cmp. ‎next ‎w.) ‎standing ‎corn, ‎fruits ‎on ‎the ‎trees ‎&c. ‎Ned. ‎62a ‎עינביה ‎ליה ‎גנבי ‎הוו ‎(some ‎ed. ‎עניביה) ‎they ‎used ‎to ‎steal ‎his ‎crops; ‎Yalk. ‎Deut. ‎940 ‎עילבי ‎(corr. ‎acc.).

ענבהf. ‎(preced.) ‎1) ‎stalk ‎of ‎grapes. ‎Keth. ‎111b ‎מביא ‎וכ׳ ‎אחח ‎ע׳ ‎will ‎bring ‎in ‎one ‎stalk ‎on ‎a ‎wagon ‎or ‎a ‎shiip ‎c ‎. ‎and ‎will ‎use ‎its ‎wood ‎for ‎cooking; ‎שאין ‎וע׳ ‎ע׳ ‎כל ‎לך ‎ואין ‎וכ׳ ‎and ‎there ‎will ‎not ‎be ‎a ‎stalk ‎yielding ‎less ‎than ‎thirty ‎kegs ‎of ‎wine. ‎Y. ‎Naz. ‎VI, ‎55a ‎bot.; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎ענבות. ‎Ib.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎[ramified ‎plants,] ‎standing ‎corn, ‎fruit ‎on ‎the ‎tree, ‎crop. ‎Y. ‎Snh. ‎II, ‎20b ‎bot. ‎(ref. ‎to ‎II ‎Sam. ‎XXIII, ‎11, ‎a. ‎IChr. ‎XI, ‎13) ‎כשל ‎יפה ‎שלהן ‎ע׳ ‎שהיתה ‎אלא ‎היו ‎עדשים ‎שעורין ‎it ‎was ‎a ‎field ‎of ‎lentils, ‎but ‎their ‎growth ‎was ‎as ‎fine ‎as ‎that ‎of ‎barley; ‎Ruth ‎R. ‎to ‎II, ‎9 ‎(Par. ‎5 ‎beg.) ‎ענבותן ‎לשעורין ‎דומה ‎(ed. ‎Wil. ‎דומין, ‎corr. ‎acc.); ‎(Midr. ‎Sam. ‎ch. ‎XX ‎שמלתם, ‎read; ‎שבולתם, ‎v. ‎שבולת; ‎Yalk. ‎Sam. ‎165 ‎גבוהים ‎היו ‎כשעורים). ‎-- ‎Peah. ‎I, ‎2 ‎הע׳ ‎רוב ‎לפי ‎(Var. ‎in ‎Maim.)ccording ‎to ‎the ‎quantity ‎of ‎the ‎standing ‎crop; ‎[ed. ‎הענוה, ‎Ms. ‎M. ‎העניה]. ‎Ib. ‎VI, ‎7 ‎שעורים ‎של ‎ע׳ ‎היא ‎כאילו ‎Y. ‎ed. ‎(Mish. ‎a. ‎Bab. ‎ed. ‎ענוה, ‎Ms. ‎M. ‎עניה) ‎as ‎if ‎it ‎were ‎a ‎crop ‎of ‎barley; ‎v. ‎עענוה ‎I.

ענבול, ‎ענבול, ‎ענבל, ‎v. ‎sut ‎עי׳. ‎עי׳.

ענבות, ‎v. ‎גנבה ‎2).

ענבתא, ‎עי׳ ‎f. ‎=h. ‎ענב ‎1) ‎berry; ‎2) ‎a ‎berrydike ‎excrescence. ‎Ab. ‎Zar. ‎28a ‎וכ׳ ‎פרוונקא ‎ע׳ ‎ההיא ‎an ‎enabta ‎(carbuncle) ‎is ‎a ‎forerunner ‎of ‎the ‎angel ‎of ‎death. ‎Ib. ‎(as ‎a ‎remedy) ‎וכ׳ ‎מינא ‎בת ‎ע׳ ‎ליתי ‎let ‎one ‎get ‎a ‎berry ‎of ‎the ‎same ‎kind ‎(in ‎size ‎and ‎color), ‎and ‎roll ‎it ‎over ‎&c.

צנג ‎(b. ‎h.) ‎to ‎be ‎pliable, ‎soft, ‎tender. ‎-[B. ‎Kam. ‎80a ‎הענוגה ‎Ar. ‎s. ‎v. ‎ענג ‎2, ‎mistaken ‎reading ‎for ‎העגונה, ‎v..עגן.]- ‎Denom. ‎עונג. ‎Pi. ‎ענג ‎1) ‎to ‎soften. ‎Tosef. ‎Maas. ‎Sh. ‎II, ‎1; ‎Tosef. ‎Ter. ‎X, ‎4 ‎וכ׳ ‎שערה ‎מענגת ‎(Var. ‎מעגנת, ‎מעגלת, ‎v. ‎עגן, ‎עגל) ‎she