A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צהר - צוד

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354390A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎2) ‎סוסים ‎צהלת ‎aeighing ‎of ‎warhorses. ‎Sot. ‎VIII, ‎1; ‎Sifre ‎Deut. ‎192.

צהר ‎(cmp. ‎preced. ‎wds., ‎a. ‎זהר) ‎to ‎be ‎bright, ‎shining. ‎Hif. ‎המהיר ‎to ‎brighten. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎5 ‎. ‎. ‎. ‎משיר ‎שהוא ‎וכ׳ ‎ומצהיר ‎which ‎removes ‎the ‎hair ‎and ‎makes ‎the ‎body ‎(skin) ‎glistening; ‎v. ‎עדן.

צהר ‎ch. ‎same; ‎trnsf. ‎to ‎be ‎clear, ‎to ‎understand. ‎Kidd. ‎39a ‎צהרית ‎לא ‎you ‎do ‎not ‎understand ‎(the ‎law) ‎clearly; ‎cmp. ‎חור. ‎Bets. ‎14b ‎טפי ‎צהיר ‎קלופיה ‎דהוה ‎Ms. ‎M. ‎(ed., ‎v. ‎ציהרא) ‎the ‎peeled ‎surface ‎of ‎the ‎grain ‎was ‎very ‎bright ‎(white, ‎-aan ‎indication ‎that ‎it ‎was ‎pounded ‎immediately ‎before ‎it ‎was ‎cooked).

צהר ‎m. ‎(preced.) ‎glossy, ‎white ‎scurf. ‎Targ. ‎Y. ‎Lev.. ‎XIII, ‎39 ‎(h. ‎text ‎בהק). ‎-Gitt. ‎86a ‎AIf., ‎v. ‎טהר.

צהר ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎light; ‎window. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎31 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎VI, ‎16) ‎expl. ‎as ‎window, ‎and ‎as ‎jewel. ‎-- ‎u. ‎צהרים ‎noon-time. ‎Snh. ‎108b ‎(ref. ‎to ‎צהר, ‎Gen. ‎l. ‎c.) ‎אמר ‎כצ׳ ‎לכם ‎מאירות ‎. ‎. ‎. ‎לו ‎the ‎Lord ‎said ‎to ‎him, ‎place ‎in ‎it ‎(the ‎arkk) ‎jIewels ‎and ‎precious ‎sbohes ‎tthat ‎tthey ‎mmay ‎givפ ‎you ‎light ‎as ‎bright ‎as ‎noon. ‎Tanh. ‎Kdosh. ‎9. ‎Men. ‎18a. ‎Ab. ‎III, ‎10 ‎צ׳ ‎של ‎יין ‎drinking ‎wine ‎at ‎notn-time; ‎a. ‎e.

צהרא, ‎v. ‎ציתרא.

צוא, ‎צווא ‎to ‎dry ‎up, ‎v. ‎צוי ‎II.

צואה ‎f. ‎(צוה) ‎command, ‎order, ‎verbal ‎will. ‎B. ‎Bath. ‎147a ‎בעלמא ‎בצ׳ ‎by ‎mere ‎expression ‎of ‎his ‎will ‎(without ‎symbolical ‎possession); ‎a. ‎e. ‎- ‎Pl. ‎צואות. ‎Ber. ‎15b ‎וכתבתם ‎צ׳ ‎אפי׳ ‎. ‎.. ‎and ‎thou ‎shalt ‎write ‎themmm' ‎(Deut. ‎VI, ‎9, ‎XI, ‎20) ‎the ‎entire ‎section ‎must ‎be ‎written ‎out ‎(in ‎the ‎T'fflllin), ‎including ‎the ‎orders(thou ‎shalt ‎write', ‎ye ‎shall ‎bind ‎&c.). ‎Ib. ‎(ref. ‎to ‎the ‎roll ‎written ‎for ‎the ‎Sotah, ‎Num. ‎V, ‎23) ‎כותב ‎אינו ‎צ׳ ‎אלות ‎the ‎priest ‎writes ‎the ‎curses ‎but ‎not ‎the ‎instructions; ‎Sot. ‎17a ‎וקבלות ‎צ׳ ‎(not ‎צוואת) ‎the ‎in- ‎structions ‎and ‎the ‎affirmations ‎(by ‎the ‎woman ‎saying ‎Amen).

צואה, ‎צאה ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎צוי ‎II, ‎cmp. ‎צהנה) ‎filthy ‎matter, ‎exxcresment. ‎Pesik. ‎Dibre, ‎p. ‎111a ‎(ref. ‎to ‎צא, ‎Is. ‎XXX, ‎22) ‎לוו ‎תאמר ‎צ׳ ‎call ‎it ‎(the ‎idol) ‎filth; ‎Yalk. ‎Lam. ‎998; ‎Yalk. ‎Prov. ‎932 ‎(v. ‎צאה). ‎Ber. ‎III, ‎5. ‎Ib. ‎25a ‎כצ׳ ‎חזיר ‎פי ‎וכ׳ ‎the ‎mouth ‎of ‎a ‎swine ‎is ‎like ‎moving ‎fllth ‎(you ‎must ‎not ‎pray ‎in ‎its ‎sight). ‎Gitt. ‎57a. ‎Bekh. ‎29b ‎מלובן ‎מצואתו ‎wool ‎cleansed ‎of ‎its ‎dirt; ‎a. ‎fr.

צואי, ‎צאי ‎m. ‎(b. ‎h.; ‎preced.) ‎dirty. ‎Bekh. ‎IV, ‎7 ‎צמר ‎וצ׳ ‎מלובן ‎(Ar. ‎וצוי) ‎washed ‎or ‎dirty ‎wool, ‎(corrected, ‎ib. ‎29b ‎מצואתו ‎מלובן, ‎v. ‎preced.). ‎Hull. ‎XI, ‎2 ‎צ׳ ‎ולא ‎מלובן ‎(Mish. ‎Cambridge ‎צוי) ‎washed, ‎but ‎not ‎dirty ‎wool; ‎Tosef. ‎ib. ‎X, ‎5 ‎צוי ‎ed. ‎Zuck. ‎(oth. ‎ed. ‎צאוי, ‎v. ‎כאה). ‎-- ‎Pl. ‎צואים, ‎צוין. ‎Snh. ‎93a ‎(ref. ‎to ‎Zech. ‎III, ‎3) ‎צ׳ ‎בגדים ‎. ‎. ‎דרכו ‎וכי ‎was ‎it ‎Joshua's ‎habit ‎to ‎wear ‎dirty ‎clothes?; ‎Yalk. ‎Jer. ‎309. ‎-- ‎Chald. ‎צואין, ‎v. ‎אאי.

צואר, ‎ציואר ‎m. ‎(צבר=צור, ‎v. ‎ואר) ‎1) ‎pile. ‎Ohol. ‎III, ‎7, ‎v. ‎סואר. ‎- ‎2) ‎(b. ‎h.) ‎neck, ‎esp. ‎the ‎frontt ‎of ‎the ‎neok, ‎throat, ‎opp. ‎עורף. ‎Hmull. ‎I, ‎4. ‎Sabb. ‎58a ‎שבצוארו, ‎v. ‎חותם; ‎a. ‎fr. ‎--Ab. ‎Zar. ‎30a, ‎a. ‎e. ‎צוארי ‎ועל ‎עלי ‎upon ‎me ‎and ‎my ‎throat, ‎i ‎e. ‎Itake ‎the ‎responsibility. ‎Y. ‎Snh. ‎VI, ‎23bbbot. ‎דמו ‎עדים ‎בצואר ‎תלוי ‎his ‎blood ‎be ‎suspended ‎from ‎the ‎neck ‎of ‎the ‎witnesses, ‎i. ‎e. ‎they ‎will ‎have ‎to ‎answer ‎for ‎the ‎innocent ‎blood; ‎Bab. ‎ib. ‎44b ‎עדים ‎בצ׳ ‎תלוי ‎קולו ‎ויהא, ‎v. ‎קולר. ‎Cant. ‎R. ‎to ‎IV, ‎4 ‎וכ׳ ‎בית ‎זה ‎צוארך ‎'thy ‎neck' ‎(ib.) ‎means ‎the ‎Temple; ‎פשוט ‎. ‎. ‎. ‎צוארן ‎היה ‎. ‎. ‎. ‎הימים ‎שכל ‎וכ׳ ‎for ‎as ‎long ‎as ‎the ‎Temple ‎stood, ‎Israel's ‎neck ‎was ‎stretched ‎(uplifted) ‎among ‎the ‎nations ‎&c. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎V, ‎5 ‎[read] ‎צרה ‎יום ‎בא ‎tבצוארנ ‎שבבדנו ‎על ‎because ‎we ‎were ‎faithless ‎to ‎our ‎'neck ‎(the ‎Temple), ‎the ‎day ‎of ‎distress ‎came; ‎a. ‎fr. ‎-[Sabb. ‎90b ‎דקל ‎צוארי ‎Ms. ‎M., ‎v. ‎צור ‎III]

ציאר, ‎צור, ‎צורא, ‎צו׳ ‎ch. ‎same; ‎mostls ‎in ‎pl. ‎constr. ‎צוורי, ‎צורי. ‎Targ. ‎Is. ‎III, ‎16. ‎Targ. ‎Y. ‎Gen. ‎XLV, ‎14. ‎Ib. ‎O. ‎צואריה ‎(ed. ‎Berl. ‎צוריה; ‎ed. ‎Vien. ‎צואריה; ‎v. ‎Berl. ‎Targ. ‎O. ‎II, ‎p. ‎16); ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Sabb. ‎33b ‎עד ‎יתבי ‎והו ‎וכ׳ ‎צוארייהו ‎(Ms. ‎M. ‎צוארא) ‎they ‎sat ‎in ‎the ‎sand ‎up ‎to ‎their ‎necks; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎B. ‎Bath. ‎36a ‎מחוזא ‎צואר ‎(Ms. ‎O. ‎צוור) ‎the ‎Nek ‎of ‎AMohoa, ‎name ‎of ‎a ‎valley.

ציארנוייתא, ‎צירנייתא ‎f. ‎pl. ‎(denom. ‎of ‎preced.) ‎[throat-ticmklers,] ‎dainties. ‎Sabb. ‎136a ‎(to ‎a ‎person ‎that ‎observed ‎mourning ‎not ‎required ‎by ‎law) ‎קבעית ‎צורנייתא ‎למיכל ‎Ms. ‎M. ‎(ed.צוורוניתא, ‎Rashi ‎ed. ‎Sonc. ‎צווארנוייתא; ‎Ar. ‎עודנ׳) ‎dost ‎thou ‎want ‎to ‎eat ‎dainties ‎(which ‎friends ‎send ‎to ‎the ‎mourner)?; ‎M. ‎Kat. ‎20b ‎צורניאתא ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎צודנייתא, ‎Rashi ‎צידונייתא; ‎v. ‎Rabb. ‎D. ‎S. ‎a. ‎l. ‎note).

צובimperat. ‎of ‎נצב.

צוב, ‎pl. ‎צובים, ‎צובין, ‎v. ‎ציב.

צובא, ‎v. ‎צובה.

צובהf. ‎=חצובה ‎II. ‎Y. ‎Erub.V, ‎22cbot. ‎(expl. ‎משולשים, ‎Mish.ib. ‎3) ‎צ׳ ‎בעשויים ‎when ‎the ‎three ‎villages ‎are ‎situated ‎in ‎a ‎triangle, ‎opp. ‎שורה. ‎Y. ‎Shebi. ‎I, ‎33b ‎top ‎צ׳ ‎בעשויים ‎(not ‎צובר) ‎when ‎the ‎three ‎trees ‎stand ‎in ‎a ‎triangle.

צובה, ‎צובא ‎(b. ‎h.) ‎pr. ‎n. ‎Zobah, ‎Zoba, ‎a ‎portion ‎of ‎Aram. ‎Targ. ‎II ‎Sam. ‎VIII, ‎3. ‎Ib. ‎X, ‎6; ‎a. ‎fr.

צובע ‎m. ‎(צבע ‎II) ‎dyeing ‎material, ‎plant ‎used ‎for ‎dyeing. ‎-- ‎Pl. ‎צוכעים, ‎צובעין. ‎Shebi. ‎VII, ‎, ‎sq. ‎הצ ‎ממין ‎(Ar. ‎הצבעין) ‎plants ‎belonging ‎to ‎the ‎class ‎of ‎dyers. ‎Y. ‎b. ‎VII, ‎beg. ‎37b ‎לאדם ‎צב׳ ‎dyeing ‎plants ‎to ‎be ‎used ‎by ‎men; ‎לבהמה ‎צב׳ ‎to ‎be ‎used ‎for ‎food ‎of ‎beasts, ‎in ‎the ‎Sabbatical ‎ycar; ‎a. ‎e. ‎-[Y. ‎Sabb. ‎VI, ‎7d ‎תובן ‎כ׳, ‎v. ‎צבעון ‎II.]

צובר, ‎Y. ‎Shebi. ‎I, ‎33b ‎top, ‎v. ‎צובה.

צוד ‎(b. ‎h.; ‎v. ‎צדה) ‎to ‎lie ‎in ‎wait, ‎hunt, ‎catch. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎66 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XXVII, ‎80) ‎נפשות ‎לצוד ‎מזויין ‎(not. ‎נפשו) ‎armed ‎to ‎hunt ‎lives ‎(to ‎kill, ‎with ‎ref. ‎to ‎Ex. ‎XXI, ‎13, ‎a. ‎ISam. ‎XXIV, ‎12; ‎v. ‎Rashi ‎a. ‎l.). ‎Ib. ‎s. ‎67 ‎עשו ‎היה ‎וכ׳ ‎צד ‎Esau ‎caught ‎deer ‎aad ‎tied ‎them. ‎Ib. ‎s. ‎63 ‎(ref. ‎to ‎Gen. ‎XXV, ‎21 ‎sq.) ‎בפיו ‎הבריות ‎את ‎צד ‎he ‎(Esau-Rome) ‎catches ‎men ‎with ‎his ‎mouth ‎(by ‎means ‎of ‎insidious ‎cross