A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צרילא - צרך
we might have thought . , and if we had been taught. only the second case, we might have thought . ..; hence it was necessary. Pes. 21a צ׳ . . . דאי צ׳ . . למיתנא לי למה why was it necessary to say domestic animals' and beasts of chase ? It; was necessary, for if . . . hence it was necessarv. -ד׳־ צריכא לא (sub. אלא) i would not have been necessary but for. Taan. 20b וכ׳ דנפלו צ׳ לא it would not have been necessary to use the double expression ruinous' and 'liable to fall, were it not for the sake of intimating a case like that of walls which have fallen in consequence of their height, or which stand on the edga of a river. Yoma 83b בשבת צ׳ לא פשיטא is it not self-evident? It רwas necessary to state it for the eventuality of its being on the Sabbath. B. Mets. 30b וכ׳ דהוה צ׳ לא it means a case, when he saw the animal pasturing &c.; a. v. fr. -- Pl. צריכין, צדיכי; צריכן.Targ. Y. Lev. XXIII, 42. Targ. IISam. XXI. 1; a. fr. - B. Mets. 31a לארעא דצ׳ עומרין sheaves which need the ground (whereon they lie to ripen). Ib. וכ׳ דאי צ׳ all these three passages are necessary, for if &c. Pes. 23a וצ׳ and both clauses are necessary; a. fr.
צריכא II m. (preced.) needy, poor man. Targ. Y. II Deut. XXIV, 14. -- Pl. ריכיא. Ib. XV, 11.
צריכותא f. (preced.) need, want. Targ. Prov. X, 15. Ib. XXIV, 34 (some ed. צריכת׳).
בריף, v. רף.
צריף m. (צרף; cmp. מגביא) [styptic,] alum (crystal). Keth. 79b; Ab. Zar. 33b, v. מחפורת.
צריף m. (צרף) [narrow,] cone-shaped roofofreeds &c.; cone-shaped hut (v. Sm. Ant.a, Engl. ed., s. v. Tugurium). Succ. I, 11 צ׳ כמין . . העושה if a man makes his Succah in the shape of a cone (he walls forming the roof); Tosef.. ib. I, 10. Sabb. 56b וכ׳ צ׳ נבנה . . . היום אותו on the day, when Jeroboam introduced two golden calves . , a hut. was built (on the site of Rome), and this grew to be Greek Italy; a. e. -- Pl. צריפים, צריפין. Y. Ab. Zar. I, 39c ברומי צ׳ שני . . יום on the day when Jeroboam . , Remus and Romulus came and built two huts on the site of Rome; Cant. R. to I, 6; EEsth. R. to I, 9. Erub. 55b יושבי קברים כיושבי צ׳ dwellers in cots are like dwellers in graves. Ex. R. s. 20 הצ׳ את הרס he destroyed the shepherd's cots; a. e. - צריפין גגות pr. n. pl. tGaggoth lTsw'rifn (Cottage Roofs). Men. X, 2. Ib. 64b; Y. Shek. V, 48a top אחת פעם ג׳ צ׳ או צ׳ ג׳ דמתקרי אתר אית . . . it once occurred during a drought . . , when they did not know whence to get the Omer, that a mute was there, and he put one hand on (pointed to) גגית (fat roofs) and one on צריפין (cone- shaped roofs); they brought him before Pethahiah (Mor- decai), who asked, Is there a place called G. Ts. or Ts. G.
צריפא, צריפה ch. 1) same. B. Mets. 42a דאורבני צ׳ a cot of bulrushes. B. Bath. 6a לא דאורבני לצ אבל but he has no right to put up a cot of bulrushes (and let the rain drip on the neighbor's ground), v. נכף. Men. 64b חדא אצריפה אאיגרא ידא one hand on a fat roof, and one on a cone-shaped roof, v. preced; alk. Ezra 106. -- [Snh. 44a, v. צרף] -- Pl. צריפין, צריפי. Succ. 13b צ׳ הנהו וכ׳ דאורבני those cone-shaped bundles of bulrushes are fit to cover the Succah, when the top knots are untied. -- 2) pr. n. pl. ls'rifa (or lTs. a aa), in Babylonia. B. Mets. 86a לעינא מצ׳ לצ׳ ומשחין (Ms. M. ומצ׳ דעינא לצ׳ מפומבדיתא דעינא). Snh. 44a (expl. שנער אדרת, Josh. VII, 21) סרבלא ד׳ (Ms. F. צ׳ ס׳, v. Rabb. D. S. a. l. note 3) a cloak made in Ts. (v., however, צדף). -3) name of an idolatrous temple (and fair) in Ashkelon. Ab. Zar. 11b.
צריפה If. (צרף) smelting; trnsf. purification through trials, chastisement. Midr. Till. to Ps. CXIX, 81 וכ׳ צ׳ דש is there a greater trial than this?
צריפה II 1) cone-shaped roof, v. צריפא. 2) בית צ׳ (בני) pr. n. gent. Beth (B'ae) lT8'rifa. Eduy. VIII, 7; Y. Kidd. IV, 65d bot.; Bab. ib. 71a הצ׳ בית.
צריפתא f. =h. צריף, alum. Targ. Jer. II, 22 Ar. (ed. בוריתא).
צריר, v. צריד. - [Y. Snh. VII, end, 25d, read צרור.]
צרירא m. (צרר) bundle, bunch, handful. Targ. Ps. XXXVIII, 1וכ׳ לבונתא צריר ed. Lag. (some ed. צרוך, צריך, corr. acc. absent in ed, Wil. a. oth.) a bunch of frankincense as a good memorial for Israel (h. text להזכיר); ib. LXX, 1 לבונתא צ׳ על למדכר ed. Lag. (ed. Wil. צרוך, corr. acc.). Targ. Y. Num. V, 26 אדכרתא צריר (some ed. צריד, corr. acc.); Targ. Y. Lev. IX, 17 (corr. acc.). -- V. צרר I.
צרך [to be narrow,] to need, want. Y. Dem. II, beg. 22b וכ׳ ליתן . צרכו לא the scholars had no need to de- scribe them; למנותן . . . צרכו found it necessary to speciy them; a. fr. Nif. נצרן to be in need, be forced. B. Kam. 50bלמכור נ׳ וכ׳ he was obliged to sell his field; a. fr. Euphem. לנקביו ׳ (or sub. לנקביו) to have a human need, v. נקב. Ber. 23a. Ex. R. s. 9 אותו תפוש נ׳ שהוא בשעה surprise him when he is easing himself; a. fr. - אלא נצדכה לא it would not have been necessary (to mention it) were it not in order to indicate &c. (v. ריך). B. Mets. 30b; a. fr. --- Y. Ber. VII, 11b top נצרכה קטנים לשני it was necessary (to state the two seemingly contradictory opinions) for two kinds of minors (one sure, and one doubtful); Gen. R. s. 9 1 . Hithpa. דאטרך same, (with לי) to be in need of, depend on. Taan. 22b an individual must not impose fasts upon himself, וכ׳ יצטרך שמא lest he become dependent on men (become unable to work), and they will have no pity on him. Sabb. 118a וכ׳ תצטרך ואל . . . עשה rather make thy Sabbxth a week-day tas regards festive meals) than be dependent on men; Pes. 11 2a. B. Bath. 110a, v. עבודה; a. fr. Pi. צרך to have a need. Yalk. Job 927 המצרכים, v. צורך. Hif. הצריך to cause to need, to declare bound, oblige. Taan. 23b וכ׳ ה׳ שלא . . ברוך blessed be the Lord that he put you beyond the need of Abba Hilkiah's prayer. Kidd. 25a וכ׳ ר׳ ודצריכה Rabbi decided that she must have another immersion; a. fr. Hof. הוערך to be needed; to be in need of, be forced. Men. 79b וכ׳ הוצרכו הוצרכו אם if they shall be needed (for