A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature/צרך - צרף

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature
Marcus Jastrow
2354429A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic LiteratureMarcus Jastrow

‎the ‎sacrifice ‎intended), ‎they ‎shall ‎be ‎used; ‎if ‎not, ‎they ‎shall ‎be ‎otherwise ‎employed; ‎Keth. ‎106b; ‎Shebu. ‎11a. ‎Ib..

לצבורהוצררכושלאתמידין ‎animals ‎selected ‎for ‎daily ‎offer- ‎ings ‎beyond ‎the ‎needed ‎number. ‎Yoma ‎67a ‎לא ‎מעולם

לכךאדםה׳ ‎iI ‎never ‎happened ‎that ‎the ‎messenger ‎sent ‎with ‎the ‎Azazel ‎needed ‎to ‎make ‎use ‎of ‎the ‎offer ‎of ‎food. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎7 ‎וכ׳ ‎שיעשיאום ‎הוצרכו ‎לא ‎they ‎had ‎not ‎to ‎be ‎forced ‎&c., ‎v. ‎עשה; ‎a. ‎fr.

צרך, ‎ch. ‎same. ‎Targ. ‎Y. ‎II ‎Gen. ‎XVI, ‎5. ‎- ‎Y. ‎B. ‎Bath. ‎VIII, ‎16b ‎bot. ‎וכ׳ ‎וזבנת ‎צרכת ‎she ‎needed ‎money ‎and ‎sold ‎to ‎her ‎husband ‎(the ‎property ‎which ‎she ‎had ‎assigned ‎to ‎her ‎brother). ‎Y. ‎Erub. ‎V, ‎beg. ‎22b ‎[read;] ‎לך ‎צחק ‎לך ‎צ׳

עלידהפליגלדצ׳לא ‎he ‎who ‎needs ‎thee ‎may ‎smile ‎(assent) ‎tto ‎thee ‎(fatter ‎thee), ‎he ‎wh ‎o ‎needs ‎thee ‎not, ‎dares ‎to ‎wonder ‎at ‎thee ‎(in ‎disapproval); ‎Y. ‎Snh. ‎XI, ‎30b ‎top ‎צריך

וכ׳שחקלך; ‎a. ‎e. ‎Mostly ‎pass. ‎צריןך ‎to ‎need, ‎be ‎neededdl. ‎Ib. ‎ליה ‎צ׳ ‎דלא ‎. ‎. ‎. ‎עשרה ‎תלת ‎he ‎spent ‎thirteen ‎years ‎. ‎. ‎. ‎without ‎needing ‎him. ‎Taan. ‎20b ‎האידנא ‎צריכנא ‎לא ‎now ‎we ‎do ‎not ‎need ‎it. ‎Yeb. ‎105b ‎צריכת ‎לא ‎תא ‎come ‎back, ‎she ‎needs ‎not ‎(to ‎be ‎examined, ‎or; ‎thou ‎needest ‎not ‎examine ‎her). ‎Ber. ‎13b ‎צריכת ‎לא ‎תו ‎more ‎you ‎need ‎not ‎do; ‎a. ‎fr. ‎Itthpa. ‎אצצטרך, ‎tthpe. ‎אצטריך ‎to ‎be ‎needed; ‎to ‎need. ‎Targ. ‎Y.I ‎Gen. ‎XVI, ‎5. ‎Ib. ‎XLVII, ‎12; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Taan. ‎23aמצטריך ‎כי ‎למטרא ‎עלמא ‎whenever ‎the ‎world ‎needed ‎rain. ‎Ber. ‎9a ‎א׳ ‎וכ׳ ‎למכתב ‎it ‎was ‎necessary ‎(in ‎the ‎Scriptural ‎text) ‎to ‎write ‎haeeeh. ‎Ib. ‎13a ‎וכ׳ ‎א׳ ‎לי ‎למה ‎. ‎. ‎. ‎והיו ‎that ‎v'hayu ‎(Deut. ‎VI, ‎6) ‎which ‎is ‎written, ‎what ‎is ‎it ‎for? ‎It ‎is ‎needed ‎be- ‎cause ‎of ‎the ‎preceding ‎sh'om ‎a. ‎Bets. ‎7a ‎לאשמעינן ‎א׳ ‎it. ‎was ‎necessary ‎to ‎let ‎us ‎understand ‎distinctly. ‎Bekh. ‎3 ‎1a ‎שעתא ‎ליה ‎איצטריכא ‎the ‎time ‎needed ‎him, ‎i. ‎e. ‎the ‎scholars ‎felt ‎in ‎nneed ‎of ‎his ‎teaching. ‎Hull. ‎38a ‎לאבא ‎ליה ‎איצטריכא ‎וכ׳ ‎לאזוזי ‎does ‎Abba ‎(do ‎you) ‎consider ‎the ‎shaking ‎of ‎the ‎ears ‎(of ‎the ‎animal) ‎an ‎indispensable ‎symmmptom ‎of ‎vitality ‎? ‎Keth. ‎22a ‎וכ׳ ‎הונא ‎לכדרב ‎קרא ‎א׳ ‎כי ‎אלא ‎but ‎that ‎citation ‎is ‎needed ‎for ‎the ‎rule ‎which ‎R. ‎H. ‎. ‎. ‎deduced ‎from ‎it. ‎Ib. ‎97a ‎וכ׳ ‎למזבן ‎. ‎. ‎איצטריכו ‎he ‎wanted ‎money ‎to ‎buy ‎oxen; ‎ליה ‎איצטריכו ‎לא ‎לסוף ‎finally ‎he ‎found ‎that ‎he ‎could ‎do ‎without ‎it. ‎Ber. ‎47b ‎איצטריכו ‎תרי ‎two ‎more ‎persons ‎were ‎wanted ‎(to ‎make ‎up ‎the ‎legal ‎quorumm); ‎a. ‎v. ‎fr. ‎-- ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎91 ‎למשאליה ‎איעעטרכית ‎I ‎felt ‎the ‎need ‎of ‎asking ‎him; ‎Y. ‎Ber. ‎VII, ‎11b ‎לי ‎אטרכת ‎sub. ‎למשאליה, ‎v. ‎כריך. ‎Af. ‎אצרך ‎as ‎preced. ‎Hif. ‎Gitt. ‎63b ‎גט ‎. ‎. ‎. ‎אערכה ‎R. ‎. ‎. ‎decided ‎that ‎she ‎required ‎a ‎letter ‎of ‎divorce.

צרך, ‎צרכא, ‎v. ‎צורך, ‎אורכא.

צרם ‎to ‎incise, ‎split. ‎Bekh. ‎V, ‎3 ‎וכ׳ ‎באוזן ‎הצורם ‎if ‎one. ‎makes ‎a ‎slit ‎in ‎the ‎ear ‎of ‎a ‎firstborn ‎animal. ‎Ib. ‎. ‎. ‎כטל ‎וכ׳ ‎וצ׳, ‎v. ‎פגיון. ‎Ib. ‎(35a) ‎וכ׳ ‎באזני ‎וצ׳ ‎הלך ‎(Talm. ‎ed. ‎וירם, ‎Pi.) ‎he ‎went ‎and ‎mutilated ‎the ‎ears ‎of ‎other ‎first- ‎born ‎animals. ‎Zeb. ‎25b ‎הפר ‎אזן ‎הצורם ‎if ‎one ‎mutilates ‎the ‎(priest's ‎sacrificial) ‎bullock; ‎Bekh. ‎39b ‎(Tosaf. ‎החורם). ‎Tosef. ‎Par. ‎III, ‎8 ‎באזנו ‎לו ‎צ׳ ‎hhe ‎slit ‎his ‎ear ‎(to ‎make ‎him ‎unfit ‎for ‎priestly ‎service); ‎a. ‎e. ‎Pi. ‎צירם ‎same, ‎v. ‎supra.

צרע ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎preced. ‎a. ‎נכה ‎Hif.) ‎to ‎strike, ‎smash, ‎esp. ‎(cmp. ‎נגע ‎a. ‎כתש) ‎to ‎strike ‎with ‎leprosy. ‎Yalk. ‎Is. ‎271 ‎ידד ‎את ‎שצרעתי ‎כמו ‎as ‎I ‎struck ‎thy ‎(Moses) ‎hand ‎with ‎leprosy. ‎-Part. ‎pass. ‎צרוע ‎leper. ‎Num. ‎R. ‎s. ‎, ‎v. ‎פרע. ‎Hilhpa. ‎הצטרע, ‎Nithpa. ‎נעטרע ‎to ‎become, ‎or ‎to ‎be ‎a ‎leper. ‎Snh. ‎110a ‎he ‎who ‎encourages ‎strife ‎ליצטרע ‎דאוי ‎deserves ‎to ‎be ‎stricken ‎with ‎leprosy. ‎Ib. ‎107a ‎חדשים ‎ששה ‎דוד ‎׳ ‎Iavid ‎was ‎a ‎leper ‎for ‎six ‎months. ‎Ex. ‎R. ‎s. ‎3 ‎לא ‎וכ׳ ‎היד ‎נצטרעה ‎Moses ‎hand ‎did ‎not ‎become ‎leprous, ‎until ‎he ‎had ‎taken ‎it ‎out ‎&c.; ‎a. ‎e.

צרע ‎ch., ‎Ithpa. ‎אצטרע ‎as ‎preced. ‎Hithpa. ‎Targ. ‎Y. ‎I ‎Num. ‎XII, ‎16 ‎(XIII, ‎1).

צרעא ‎leprosy, ‎v. ‎צורעא.

צרעה, ‎צי׳ ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎[plague,] ‎hornet ‎(collect. ‎noun). ‎Y. ‎Sabb. ‎XIV, ‎beg. ‎14a ‎הצ׳ ‎את ‎להרוג ‎מותר ‎וכ׳ ‎you ‎may ‎kill ‎hornets ‎on ‎the ‎Sabbath ‎(because ‎they ‎are ‎dangerous ‎to ‎life). ‎Ib.; ‎Bab. ‎ib. ‎121b ‎שבנינוה ‎כ׳, ‎v. ‎נינוה. ‎Midr. ‎Till. ‎to ‎Ps. ‎LXXVIII, ‎45 ‎וכ׳ ‎בימי ‎הצ׳ ‎וכן ‎the ‎satme ‎was ‎the ‎case ‎with ‎the ‎plague ‎of ‎hornets ‎in ‎Joshua's ‎days; ‎Yalk. ‎Sam. ‎102; ‎a. ‎e. ‎- ‎[Yalk. ‎Lev. ‎537 ‎הצ׳ ‎אף ‎יכול, ‎read; ‎עיפה.]-Pl. ‎צרעים, ‎רעין, ‎צרעות. ‎Yalk. ‎Sanm.. ‎c. ‎והיו ‎וכ ‎קורעות ‎צ ‎שתי ‎ttwo ‎hornets ‎split ‎the ‎stem ‎&c.; ‎Tanh. ‎Mishp. ‎18 ‎צרעיות; ‎ed. ‎Bub. ‎12 ‎צרעות. ‎Makhsh. ‎VI, ‎4 ‎דבש ‎צ׳ ‎hornets ‎honey. ‎Sot. ‎36a ‎וכ׳ ‎הואי ‎צ׳ ‎שתי ‎there ‎were ‎two ‎plagues ‎of ‎hornets, ‎one ‎in ‎Moses' ‎days, ‎and ‎one ‎in ‎Joshua's; ‎a. ‎e.

צרעת ‎f. ‎(b. ‎h.; ‎preced. ‎wds.) ‎[plague,] ‎leprosy. ‎Yeb. ‎63b ‎(fr. ‎Ben ‎Sira) ‎מצדעתו ‎. ‎. ‎. ‎צ׳ ‎דעה ‎אשה ‎a ‎bad ‎wife ‎is ‎a ‎plague ‎to ‎her ‎husband;. ‎. ‎let ‎him ‎divorce ‎her ‎and ‎be ‎cured ‎of ‎his ‎plague; ‎Snh. ‎100b. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎16, ‎a. ‎fr. ‎לקה ‎בצ׳ ‎was ‎smitten ‎with ‎leprosy. ‎Ib. ‎s. ‎17 ‎(ref. ‎to ‎יסגר, ‎I ‎Sam. ‎XVII, ‎46) ‎צ׳ ‎לשון, ‎v. ‎הסגרה. ‎Meg. ‎8b ‎תלויה ‎שצרעתו ‎מי ‎בגופו ‎he ‎whose ‎(seclusion ‎on ‎account ‎of) ‎leprosy ‎depends ‎on ‎the ‎condition ‎of ‎his ‎body; ‎בימים ‎אלא ‎. ‎. ‎. ‎צרעתו ‎שאין ‎whose ‎seclusion ‎depends ‎. ‎. ‎. ‎on ‎time; ‎ברפואות ‎. ‎. ‎שצ׳ ‎מי ‎whose ‎seclusion ‎depends ‎on ‎his ‎recovery; ‎a. ‎fr. ‎-- ‎Pl. ‎צרעות. ‎Sifra ‎Thazr., ‎Neg., ‎Par. ‎3, ‎ch. ‎III ‎שיהיו ‎הצ׳ ‎לכל ‎אב ‎בנין ‎וכ׳ ‎(not ‎הצרעת, ‎v. ‎R. ‎S. ‎to ‎Neg. ‎IV, ‎3) ‎this ‎verse ‎(Lev. ‎XIII, ‎11) ‎establishes ‎the ‎rule ‎for ‎all ‎leprosies ‎that ‎they ‎must ‎be ‎no ‎less ‎than ‎the ‎size ‎of ‎a ‎bean.

צרעתא, ‎v. ‎ורעאa.

צרף ‎(b. ‎h.; ‎cmp. ‎צרב) ‎[to ‎press, ‎shrink,] ‎1) ‎to ‎smelt, ‎melt; ‎trnsf. ‎to ‎refine, ‎purify, ‎try. ‎Y. ‎Keth. ‎VII, ‎end, ‎31d; ‎Tosef.. ‎ib. ‎VII,11 ‎נחשת ‎ורף, ‎v.iinfra. ‎Yoma ‎72b ‎(ref.toas. ‎XVIII, ‎31) ‎צורפתו ‎. ‎משמחתו ‎זכה ‎if ‎he ‎deserves ‎well, ‎she ‎(the ‎Torah) ‎cheers ‎him; ‎if ‎not, ‎she ‎smelts ‎him ‎(through ‎trials); ‎צורפתו ‎לחיים ‎she ‎steels ‎him ‎for ‎life; ‎למיתה ‎צורפתו ‎she ‎smelts ‎him ‎for ‎death. ‎Yalk. ‎Ex. ‎391 ‎וכ׳ ‎ובחנתי ‎צרפתי ‎. ‎. ‎. ‎דרשתי ‎I ‎studied ‎and ‎searched, ‎refined ‎and ‎tested ‎&c.; ‎a. ‎fr. ‎--- ‎2) ‎to ‎tighten, ‎harden. ‎Yoma ‎l. ‎c., ‎v. ‎supra. ‎Y. ‎Yeb. ‎XVI, ‎15d ‎top ‎שפצרפתו ‎Var., ‎v. ‎צפד. ‎-- ‎3) ‎to ‎change, ‎v. ‎infra. ‎Pi. ‎צרף ‎1) ‎to ‎smmelt. ‎Keth. ‎VII, ‎10 ‎(among ‎the ‎oc- ‎cupations ‎to ‎which ‎a ‎wife ‎may ‎object) ‎נחושת ‎מצרף, ‎expl. ‎b. ‎77a ‎דודי ‎חשלי, ‎v. ‎השלא; ‎anoth. ‎opin. ‎וכ׳ ‎נחושת ‎מחתך, ‎164 ‎t