75%

Bible (Mechon Mamre)/Nevi'im/Hoshea/Chapter 4

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Chapter Index
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14


Hoshea 4[edit]

English from public domain JPS Bible

Hebrew from Westminister Leningrad Codex

4:1 Hear the word of the Lord, ye children of Israel! for the Lord hath a controversy with the inhabitants of the land, because there is no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.

4:1 שמעו דבר יהוה בני ישראל כי ריב ליהוה עם יושבי הארץ כי אין אמת ואין חסד ואין דעת אלהים בארץ

4:2 Swearing and lying, and killing, and stealing, and committing adultery! they break all bounds, and blood toucheth blood.

4:2 אלה וכחש ורצח וגנב ונאף פרצו ודמים בדמים נגעו

4:3 Therefore doth the land mourn, and every one that dwelleth therein doth languish, with the beasts of the field, and the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also are taken away.

4:3 על כן תאבל הארץ ואמלל כל יושב בה בחית השדה ובעוף השמים וגם דגי הים יאספו

4:4 Yet let no man strive, neither let any man reprove; for thy people are as they that strive with the priest.

4:4 אך איש אל ירב ואל יוכח איש ועמך כמריבי כהן

4:5 Therefore shalt thou stumble in the day, and the prophet also shall stumble with thee in the night; and I will destroy thy mother.

4:5 וכשלת היום וכשל גם נביא עמך לילה ודמיתי אמך

4:6 My people are destroyed for lack of knowledge; because thou hast rejected knowledge, I will also reject thee, that thou shalt be no priest to Me; seeing thou hast forgotten the law of thy God, I also will forget thy children.

4:6 נדמו עמי מבלי הדעת כי אתה הדעת מאסת ואמאסאך מכהן לי ותשכח תורת אלהיך אשכח בניך גם אני

4:7 The more they were increased, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame.

4:7 כרבם כן חטאו לי כבודם בקלון אמיר

4:8 They feed on the sin of My people, and set their heart on their iniquity.

4:8 חטאת עמי יאכלו ואל עונם ישאו נפשו

4:9 And it is like people, like priest; and I will punish him for his ways, and will recompense him his doings.

4:9 והיה כעם ככהן ופקדתי עליו דרכיו ומעלליו אשיב לו

4:10 And they shall eat, and not have enough, they shall commit harlotry, and shall not increase; because they have left off to take heed to the Lord.

4:10 ואכלו ולא ישבעו הזנו ולא יפרצו כי את יהוה עזבו לשמר

4:11 Harlotry, wine, and new wine take away the heart.

4:11 זנות ויין ותירוש יקח לב

4:12 My people ask counsel at their stock, and their staff declareth unto them; for the spirit of harlotry hath caused them to err, and they have gone astray from under their God.

4:12 עמי בעצו ישאל ומקלו יגיד לו כי רוח זנונים התעה ויזנו מתחת אלהיהם

4:13 They sacrifice upon the tops of the mountains, and offer upon the hills, under oaks and poplars and terebinths, because the shadow thereof is good; therefore your daughters commit harlotry, and your daughters-in-law commit adultery.

4:13 על ראשי ההרים יזבחו ועל הגבעות יקטרו תחת אלון ולבנה ואלה כי טוב צלה על כן תזנינה בנותיכם וכלותיכם תנאפנה

4:14 I will not punish your daughters when they commit harlotry, nor your daughters-in-law when they commit adultery; for they themselves consort with lewd women, and they sacrifice with harlots; and the people that is without understanding is distraught.

4:14 לא אפקוד עלבנותיכם כי תזנינה ועל כלותיכם כי תנאפנה כי הם עם הזנות יפרדו ועם הקדשות יזבחו ועם לא יבין ילבט

4:15 Though thou, Israel, play the harlot, yet let not Judah become guilty; and come not ye unto Gilgal, neither go ye up to Beth-aven, nor swear: 'As the Lord liveth.'

4:15 אם זנה אתה ישראל אל יאשם יהודה ואל תבאו הגלגל ואל תעלו בית און ואל תשבעו חי יהוה

4:16 For Israel is stubborn like a stubborn heifer; now shall the Lord feed them as a lamb in a large place?

4:16 כי כפרה סררה סרר ישראל עתה ירעם יהוה ככבש במרחב

4:17 Ephraim is joined to idols; let him alone.

4:17 חבור עצבים אפרים הנח לו

4:18 When their carouse is over, they take to harlotry; her rulers deeply love dishonour.

4:18 סר סבאם הזנה הזנו אהבו הבו קלון מגניה

4:19 The wind hath bound her up in her skirts; and they shall be ashamed because of their sacrifices.

4:19 צרר רוח אותה בכנפיה ויבשו מזבחותם