Bible (Mechon Mamre)/Torah/Bereishit/Lech-Lecha

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Chapter Index
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
Parshah Index
BereishitNoachLech-LechaVayeiraChayei SarahToledotVayetze


English from public domain JPS Bible

Hebrew from Westminister Leningrad Codex

12:1 Now the Lord said unto Abram: 'Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto the land that I will show thee.

12:1 ויאמר יהוה אלאברם לךלך מארצך וממולדתך ומבית אביך אלהארץ אשר אראך

12:2 And I will make of thee a great nation, and I will bless thee, and make thy name great; and be thou a blessing.

12:2 ואעשך לגוי גדול ואברכך ואגדלה שמך והיה ברכה

12:3 And I will bless them that bless thee, and him that curseth thee will I curse; and in thee shall all the families of the earth be blessed.'

12:3 ואברכה מברכיך ומקללך אאר ונברכו בך כל משפחת האדמה

12:4 So Abram went, as the Lord had spoken unto him; and Lot went with him; and Abram was seventy and five years old when he departed out of Haran.

12:4 וילך אברם כאשר דבר אליו יהוה וילך אתו לוט ואברם בןחמש שנים ושבעים שנה בצאתו מחרן

12:5 And Abram took Sarai his wife, and Lot his brother's son, and all their substance that they had gathered, and the souls that they had gotten in Haran; and they went forth to go into the land of Canaan; and into the land of Canaan they came.

12:5 ויקח אברם אתשרי אשתו ואתלוט בןאחיו ואתכלרכושם אשר רכשו ואתהנפש אשרעשו בחרן ויצאו ללכת ארצה כנען ויבאו ארצה כנען

12:6 And Abram passed through the land unto the place of Shechem, unto the terebinth of Moreh. And the Canaanite was then in the land.

12:6 ויעבר אברם בארץ עד מקום שכם עד אלון מורה והכנעני אז בארץ

12:7 And the Lord appeared unto Abram, and said: 'Unto thy seed will I give this land'; and he builded there an altar unto the Lord, who appeared unto him.

12:7 וירא יהוה אלאברם ויאמר לזרעך אתן אתהארץ הזאת ויבן שם מזבח ליהוה הנראה אליו

12:8 And he removed from thence unto the mountain on the east of Beth-el, and pitched his tent, having Beth-el on the west, and Ai on the east; and he builded there an altar unto the Lord, and called upon the name of the Lord.

12:8 ויעתק משם ההרה מקדם לביתאל ויט אהלהq ביתאל מים והעי מקדם ויבןשם מזבח ליהוה ויקרא בשם יהוה

12:9 And Abram journeyed, going on still toward the South.

12:9 ויסע אברם הלוך ונסוע הנגבה

12:10 And there was a famine in the land; and Abram went down into Egypt to sojourn there; for the famine was sore in the land.

12:10 ויהי רעב בארץ וירד אברם מצרימה לגור שם כיכבד הרעב בארץ

12:11 And it came to pass, when he was come near to enter into Egypt, that he said unto Sarai his wife: 'Behold now, I know that thou art a fair woman to look upon.

12:11 ויהי כאשר הקריב לבוא מצרימה ויאמר אלשרי אשתו הנהנא ידעתי כי אשה יפתמראה את

12:12 And it will come to pass, when the Egyptians shall see thee, that they will say: This is his wife; and they will kill me, but thee they will keep alive.

12:12 והיה כייראו אתך המצרים ואמרו אשתו זאת והרגו אתי ואתך יחיו

12:13 Say, I pray thee, thou art my sister; that it may be well with me for thy sake, and that my soul may live because of thee.'

12:13 אמרינא אחתי את למען ייטבלי בעבורך וחיתה נפשי בגללך

12:14 And it came to pass, that, when Abram was come into Egypt, the Egyptians beheld the woman that she was very fair.

12:14 ויהי כבוא אברם מצרימה ויראו המצרים אתהאשה כייפה הוא מאד

12:15 And the princes of Pharaoh saw her, and praised her to Pharaoh; and the woman was taken into Pharaoh's house.

12:15 ויראו אתה שרי פרעה ויהללו אתה אלפרעה ותקח האשה בית פרעה

12:16 And he dealt well with Abram for her sake; and he had sheep, and oxen, and he-asses, and men-servants, and maid-servants, and she-asses, and camels.

12:16 ולאברם היטיב בעבורה ויהילו צאןובקר וחמרים ועבדים ושפחת ואתנת וגמלים

12:17 And the Lord plagued Pharaoh and his house with great plagues because of Sarai Abram's wife.

12:17 וינגע יהוה אתפרעה נגעים גדלים ואתביתו עלדבר שרי אשת אברם

12:18 And Pharaoh called Abram, and said: 'What is this that thou hast done unto me? why didst thou not tell me that she was thy wife?

12:18 ויקרא פרעה לאברם ויאמר מהזאת עשית לי למה לאהגדת לי כי אשתך הוא

12:19 Why saidst thou: She is my sister? so that I took her to be my wife; now therefore behold thy wife, take her, and go thy way.'

12:19 למה אמרת אחתי הוא ואקח אתה לי לאשה ועתה הנה אשתך קח ולך

12:20 And Pharaoh gave men charge concerning him; and they brought him on the way, and his wife, and all that he had.

12:20 ויצו עליו פרעה אנשים וישלחו אתו ואתאשתו ואת כל אשר לו

13:1 And Abram went up out of Egypt, he, and his wife, and all that he had, and Lot with him, into the South.

13:1 ויעל אברם ממצרים הוא ואשתו וכלאשרלו ולוט עמו הנגבה

13:2 And Abram was very rich in cattle, in silver, and in gold.

13:2 ואברם כבד מאד במקנה בכסף ובזהב

13:3 And he went on his journeys from the South even to Beth-el, unto the place where his tent had been at the beginning, between Beth-el and Ai;

13:3 וילך למסעיו מנגב ועדביתאל עדהמקום אשרהיה שם אהלה אהלו בתחלה בין ביתאל ובין העי

13:4 unto the place of the altar, which he had made there at the first; and Abram called there on the name of the Lord.

13:4 אלמקום המזבח אשרעשה שם בראשנה ויקרא שם אברם בשם יהוה

13:5 And Lot also, who went with Abram, had flocks, and herds, and tents.

13:5 וגםללוט ההלך אתאברם היה צאןובקר ואהלים

13:6 And the land was not able to bear them, that they might dwell together; for their substance was great, so that they could not dwell together.

13:6 ולאנשא אתם הארץ לשבת יחדו כיהיה רכושם רב ולא יכלו לשבת יחדו

13:7 And there was a strife between the herdmen of Abram's cattle and the herdmen of Lot's cattle. And the Canaanite and the Perizzite dwelt then in the land.

13:7 ויהיריב בין רעי מקנהאברם ובין רעי מקנהלוט והכנעני והפרזי אז ישב בארץ

13:8 And Abram said unto Lot: 'Let there be no strife, I pray thee, between me and thee, and between my herdmen and thy herdmen; for we are brethren.

13:8 ויאמר אברם אללוט אלנא תהי מריבה ביני וביניך ובין רעי ובין רעיך כיאנשים אחים אנחנו

13:9 Is not the whole land before thee? separate thyself, I pray thee, from me; if thou wilt take the left hand, then I will go to the right; or if thou take the right hand, then I will go to the left.'

13:9 הלא כל הארץ לפניך הפרד נא מעלי אם השמאל ואימנה ואם הימין ואשמאילה

13:10 And Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain of the Jordan, that it was well watered every where, before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah, like the garden of the Lord, like the land of Egypt, as thou goest unto Zoar.

13:10 וישאלוט אתעיניו וירא אתכלככר הירדן כי כלה משקה לפני שחת יהוה אתסדם ואתעמרה כגןיהוה כארץ מצרים באכה צער

13:11 So Lot chose him all the plain of the Jordan; and Lot journeyed east; and they separated themselves the one from the other.

13:11 ויבחרלו לוט את כלככר הירדן ויסע לוט מקדם ויפרדו איש מעל אחיו

13:12 Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the Plain, and moved his tent as far as Sodom.

13:12 אברם ישב בארץכנען ולוט ישב בערי הככר ויאהל עדסדם

13:13 Now the men of Sodom were wicked and sinners against the Lord exceedingly.

13:13 ואנשי סדם רעים וחטאים ליהוה מאד

13:14 And the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him: 'Lift up now thine eyes, and look from the place where thou art, northward and southward and eastward and westward;

13:14 ויהוה אמר אלאברם אחרי הפרדלוט מעמו שא נא עיניך וראה מןהמקום אשראתה שם צפנה ונגבה וקדמה וימה

13:15 for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.

13:15 כי אתכלהארץ אשראתה ראה לך אתננה ולזרעך עדעולם

13:16 And I will make thy seed as the dust of the earth; so that if a man can number the dust of the earth, then shall thy seed also be numbered.

13:16 ושמתי אתזרעך כעפר הארץ אשר אםיוכל איש למנות אתעפר הארץ גםזרעך ימנה

13:17 Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for unto thee will I give it.'

13:17 קום התהלך בארץ לארכה ולרחבה כי לך אתננה

13:18 And Abram moved his tent, and came and dwelt by the terebinths of Mamre, which are in Hebron, and built there an altar unto the Lord.

13:18 ויאהל אברם ויבא וישב באלני ממרא אשר בחברון ויבןשם מזבח ליהוה

14:1 And it came to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim,

14:1 ויהי בימי אמרפל מלךשנער אריוך מלך אלסר כדרלעמר מלך עילם ותדעל מלך גוים

14:2 that they made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboiim, and the king of Bela--the same is Zoar.

14:2 עשו מלחמה אתברע מלך סדם ואתברשע מלך עמרה שנאב מלך אדמה ושמאבר מלך צביים צבויים3 ומלך בלע היאצער

14:3 All these came as allies unto the vale of Siddim--the same is the Salt Sea.

14:3 כלאלה חברו אלעמק השדים הוא ים המלח

14:4 Twelve years they served Chedorlaomer, and in the thirteenth year they rebelled.

14:4 שתים עשרה שנה עבדו אתכדרלעמר ושלשעשרה שנה מרדו

14:5 And in the fourteenth year came Chedorlaomer and the kings that were with him, and smote the Rephaim in Ashteroth-karnaim, and the Zuzim in Ham, and the Emim in Shaveh-kiriathaim,

14:5 ובארבע עשרה שנה בא כדרלעמר והמלכים אשר אתו ויכו אתרפאים בעשתרת קרנים ואתהזוזים בהם ואת האימים בשוה קריתים

14:6 and the Horites in their mount Seir, unto El-paran, which is by the wilderness.

14:6 ואתהחרי בהררם שעיר עד איל פארן אשר עלהמדבר

14:7 And they turned back, and came to En-mishpat--the same is Kadesh--and smote all the country of the Amalekites, and also the Amorites, that dwelt in Hazazon-tamar.

14:7 וישבו ויבאו אלעין משפט הוא קדש ויכו אתכלשדה העמלקי וגם אתהאמרי הישב בחצצן תמר

14:8 And there went out the king of Sodom, and the king of Gomorrah, and the king of Admah, and the king of Zeboiim, and the king of Bela--the same is Zoar; and they set the battle in array against them in the vale of Siddim;

14:8 ויצא מלךסדם ומלך עמרה ומלך אדמה ומלך צביים צבוים ומלך בלע הואצער ויערכו אתם מלחמה בעמק השדים

14:9 against Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goiim, and Amraphel king of Shinar, and Arioch king of Ellasar; four kings against the five.

14:9 את כדרלעמר מלך עילם ותדעל מלך גוים ואמרפל מלך שנער ואריוך מלך אלסר ארבעה מלכים אתהחמשה

14:10 Now the vale of Siddim was full of slime pits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and they fell there, and they that remained fled to the mountain.

14:10 ועמק השדים1 בארת בארת חמר וינסו מלךסדם ועמרה ויפלושמה והנשארים הרה נסו

14:11 And they took all the goods of Sodom and Gomorrah, and all their victuals, and went their way.

14:11 ויקחו אתכלרכש סדם ועמרה ואתכלאכלם וילכו

14:12 And they took Lot, Abram's brother's son, who dwelt in Sodom, and his goods, and departed.

14:12 ויקחו אתלוט ואתרכשו בןאחי אברם וילכו והוא ישב בסדם

14:13 And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew--now he dwelt by the terebinths of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.

14:13 ויבא הפליט ויגד לאברם העברי והוא שכן באלני ממרא האמרי אחי אשכל ואחי ענר והם בעלי בריתאברם

14:14 And when Abram heard that his brother was taken captive, he led forth his trained men, born in his house, three hundred and eighteen, and pursued as far as Dan.

14:14 וישמע אברם כי נשבה אחיו וירק אתחניכיו ילידי ביתו שמנה עשר ושלש מאות וירדף עדדן

14:15 And he divided himself against them by night, he and his servants, and smote them, and pursued them unto Hobah, which is on the left hand of Damascus.

14:15 ויחלק עליהם לילה הוא ועבדיו ויכם וירדפם עדחובה אשר משמאל לדמשק

14:16 And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.

14:16 וישב את כלהרכש וגם אתלוט אחיו ורכשו השיב וגם אתהנשים ואתהעם

14:17 And the king of Sodom went out to meet him, after his return from the slaughter of Chedorlaomer and the kings that were with him, at the vale of Shaveh--the same is the King's Vale.

14:17 ויצא מלךסדם לקראתו אחרי שובו מהכות אתכדרלעמר1 ואתהמלכים אשר אתו אלעמק שוה הוא עמק המלך

14:18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine; and he was priest of God the Most High.

14:18 ומלכיצדק מלך שלם הוציא לחם ויין והוא כהן לאל עליון

14:19 And he blessed him, and said: 'Blessed be Abram of God Most High, Maker of heaven and earth;

14:19 ויברכהו ויאמר ברוך אברם לאל עליון קנה שמים וארץ

14:20 and blessed be God the Most High, who hath delivered thine enemies into thy hand.' And he gave him a tenth of all.

14:20 וברוך אל עליון אשרמגן צריך בידך ויתןלו מעשר מכל

14:21 And the king of Sodom said unto Abram: 'Give me the persons, and take the goods to thyself.'

14:21 ויאמר מלךסדם אלאברם תןלי הנפש והרכש קחלך

14:22 And Abram said to the king of Sodom: 'I have lifted up my hand unto the Lord, God Most High, Maker of heaven and earth,

14:22 ויאמר אברם אלמלך סדם הרימתי ידי אליהוה אל עליון קנה שמים וארץ

14:23 that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say: I have made Abram rich;

14:23 אםמחוט ועד שרוךנעל ואםאקח מכלאשרלך ולא תאמר אני העשרתי אתאברם

14:24 save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre, let them take their portion.'

14:24 בלעדי רק אשר אכלו הנערים וחלק האנשים אשר הלכו אתי ענר אשכל וממרא הם יקחו חלקם

15:1 After these things the word of the Lord came unto Abram in a vision, saying: 'Fear not, Abram, I am thy shield, thy reward shall be exceeding great.'

15:1 אחר הדברים האלה היה דבריהוה אלאברם במחזה לאמר אלתירא אברם אנכי מגן לך שכרך הרבה מאד

15:2 And Abram said: 'O Lord GOD, what wilt Thou give me, seeing I go hence childless, and he that shall be possessor of my house is Eliezer of Damascus?'

15:2 ויאמר אברם אדני יהוה מהתתןלי ואנכי הולך ערירי ובןמשק ביתי הוא דמשק אליעזר

15:3 And Abram said: 'Behold, to me Thou hast given no seed, and, lo, one born in my house is to be mine heir.'

15:3 ויאמר אברם הן לי לא נתתה זרע והנה בןביתי יורש אתי

15:4 And, behold, the word of the Lord came unto him, saying: 'This man shall not be thine heir; but he that shall come forth out of thine own bowels shall be thine heir.'

15:4 והנה דבריהוה אליו לאמר לא יירשך זה כיאם אשר יצא ממעיך הוא יירשך

15:5 And He brought him forth abroad, and said: 'Look now toward heaven, and count the stars, if thou be able to count them'; and He said unto him: 'So shall thy seed be.'

15:5 ויוצא אתו החוצה ויאמר הבטנא השמימה וספר הכוכבים אםתוכל לספר אתם ויאמר לו כה יהיה זרעך

15:6 And he believed in the Lord; and He counted it to him for righteousness.

15:6 והאמן ביהוה ויחשבה לו צדקה

15:7 And He said unto him: 'I am the Lord that brought thee out of Ur of the Chaldees, to give thee this land to inherit it.'

15:7 ויאמר אליו אני יהוה אשר הוצאתיך מאור כשדים לתת לך אתהארץ הזאת לרשתה

15:8 And he said: 'O Lord GOD, whereby shall I know that I shall inherit it?'

15:8 ויאמר אדני יהוה במה אדע כי אירשנה

15:9 And He said unto him: 'Take Me a heifer of three years old, and a she-goat of three years old, and a ram of three years old, and a turtle-dove, and a young pigeon.'

15:9 ויאמר אליו קחה לי עגלה משלשת ועז משלשת ואיל משלש ותר וגוזל

15:10 And he took him all these, and divided them in the midst, and laid each half over against the other; but the birds divided he not.

15:10 ויקחלו אתכלאלה ויבתר אתם בתוך ויתן אישבתרו לקראת רעהו ואתהצפר1 לא בתר

15:11 And the birds of prey came down upon the carcasses, and Abram drove them away.

15:11 וירד העיט עלהפגרים וישב אתם אברם

15:12 And it came to pass, that, when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, a dread, even a great darkness, fell upon him.

15:12 ויהי השמש לבוא ותרדמה נפלה עלאברם והנה אימה חשכה גדלה נפלת עליו

15:13 And He said unto Abram: 'Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;

15:13 ויאמר לאברם ידע תדע כיגר יהיה זרעך בארץ לא להם ועבדום וענו אתם ארבע מאות שנה

15:14 and also that nation, whom they shall serve, will I judge; and afterward shall they come out with great substance.

15:14 וגם אתהגוי אשר יעבדו דן אנכי ואחריכן יצאו ברכש גדול

15:15 But thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.

15:15 ואתה תבוא אלאבתיך בשלום תקבר בשיבה טובה

15:16 And in the fourth generation they shall come back hither; for the iniquity of the Amorite is not yet full.'

15:16 ודור רביעי ישובו הנה כי לאשלם עון האמרי עדהנה

15:17 And it came to pass, that, when the sun went down, and there was thick darkness, behold a smoking furnace, and a flaming torch that passed between these pieces.

15:17 ויהי השמש באה ועלטה היה והנה תנור עשן ולפיד אש אשר עבר בין הגזרים האלה

15:18 In that day the Lord made a covenant with Abram, saying: 'Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates;

15:18 ביום ההוא כרת יהוה אתאברם ברית לאמר לזרעך נתתי אתהארץ הזאת מנהר מצרים עדהנהר הגדל נהרפרת

15:19 the Kenite, and the Kenizzite, and the Kadmonite,

15:19 אתהקיני ואתהקנזי ואת הקדמני

15:20 and the Hittite, and the Perizzite, and the Rephaim,

15:20 ואתהחתי ואתהפרזי ואתהרפאים

15:21 and the Amorite, and the Canaanite, and the Girgashite, and the Jebusite.'

15:21 ואתהאמרי ואתהכנעני ואתהגרגשי ואתהיבוסי

16:1 Now Sarai Abram's wife bore him no children; and she had a handmaid, an Egyptian, whose name was Hagar.

16:1 ושרי אשת אברם לא ילדה לו ולה שפחה מצרית ושמה הגר

16:2 And Sarai said unto Abram: 'Behold now, the Lord hath restrained me from bearing; go in, I pray thee, unto my handmaid; it may be that I shall be builded up through her.' And Abram hearkened to the voice of Sarai.

16:2 ותאמר שרי אלאברם הנהנא עצרני יהוה מלדת באנא אלשפחתי אולי אבנה ממנה1 וישמע אברם לקול שרי

16:3 And Sarai Abram's wife took Hagar the Egyptian, her handmaid, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to Abram her husband to be his wife.

16:3 ותקח שרי אשתאברם אתהגר המצרית שפחתה מקץ עשר שנים לשבת אברם בארץ כנען ותתן אתה לאברם אישה לו לאשה

16:4 And he went in unto Hagar, and she conceived; and when she saw that she had conceived, her mistress was despised in her eyes.

16:4 ויבא אלהגר ותהר ותרא כי הרתה ותקל גברתה בעיניה

16:5 And Sarai said unto Abram: 'My wrong be upon thee: I gave my handmaid into thy bosom; and when she saw that she had conceived, I was despised in her eyes: the Lord judge between me and thee.'

16:5 ותאמר שרי אלאברם חמסי עליך אנכי נתתי שפחתי בחיקך ותרא כי הרתה ואקל בעיניה ישפט יהוה ביני וביני̣ך4

16:6 But Abram said unto Sarai: 'Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes.' And Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.

16:6 ויאמר אברם אלשרי הנה שפחתך בידך עשילה הטוב בעיניך ותענה שרי ותברח מפניה

16:7 And the angel of the Lord found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

16:7 וימצאה מלאך יהוה עלעין המים במדבר עלהעין בדרך שור

16:8 And he said: 'Hagar, Sarai's handmaid, whence camest thou? and whither goest thou?' And she said: 'I flee from the face of my mistress Sarai.'

16:8 ויאמר הגר שפחת שרי אימזה באת ואנה תלכי ותאמר מפני שרי גברתי אנכי ברחת

16:9 And the angel of the Lord said unto her: 'Return to thy mistress, and submit thyself under her hands.'

16:9 ויאמר לה מלאך יהוה שובי אלגברתך והתעני תחת ידיה

16:10 And the angel of the Lord said unto her: 'I will greatly multiply thy seed, that it shall not be numbered for multitude.

16:10 ויאמר לה מלאך יהוה הרבה ארבה אתזרעך ולא יספר מרב

16:11 And the angel of the Lord said unto her: 'Behold, thou art with child, and shalt bear a son; and thou shalt call his name Ishmael, because the Lord hath heard thy affliction.

16:11 ויאמר לה מלאך יהוה הנך הרה וילדת בן וקראת שמו ישמעאל כישמע יהוה אלעניך

16:12 And he shall be a wild ass of a man: his hand shall be against every man, and every man's hand against him; and he shall dwell in the face of all his brethren.'

16:12 והוא יהיה פרא אדם ידו בכל ויד כל בו ועלפני כלאחיו ישכן

16:13 And she called the name of the Lord that spoke unto her, Thou art a God of seeing; for she said: 'Have I even here seen Him that seeth Me?'

16:13 ותקרא שםיהוה הדבר אליה אתה אל ראי כי אמרה הגם הלם ראיתי אחרי ראי

16:14 Wherefore the well was called 'Beer-lahai-roi; behold, it is between Kadesh and Bered.

16:14 עלכן קרא לבאר באר לחי ראי הנה ביןקדש ובין ברד

16:15 And Hagar bore Abram a son; and Abram called the name of his son, whom Hagar bore, Ishmael.

16:15 ותלד הגר לאברם בן ויקרא אברם שםבנו אשרילדה הגר ישמעאל

16:16 And Abram was fourscore and six years old, when Hagar bore Ishmael to Abram.

16:16 ואברם בןשמנים שנה ושש שנים בלדתהגר אתישמעאל לאברם

17:1 And when Abram was ninety years old and nine, the Lord appeared to Abram, and said unto him: 'I am God Almighty; walk before Me, and be thou wholehearted.

17:1 ויהי אברם בןתשעים שנה ותשע שנים וירא יהוה אלאברם ויאמר אליו אניאל שדי התהלך לפני והיה תמים

17:2 And I will make My covenant between Me and thee, and will multiply thee exceedingly.'

17:2 ואתנה בריתי ביני ובינך וארבה אותך במאד מאד

17:3 And Abram fell on his face; and God talked with him, saying:

17:3 ויפל אברם עלפניו וידבר אתו אלהים לאמר

17:4 'As for Me, behold, My covenant is with thee, and thou shalt be the father of a multitude of nations.

17:4 אני הנה בריתי אתך והיית לאב המון גוים

17:5 Neither shall thy name any more be called Abram, but thy name shall be Abraham; for the father of a multitude of nations have I made thee.

17:5 ולאיקרא עוד אתשמך אברם והיה שמך אברהם כי אבהמון גוים נתתיך

17:6 And I will make thee exceeding fruitful, and I will make nations of thee, and kings shall come out of thee.

17:6 והפרתי אתך במאד מאד ונתתיך לגוים ומלכים ממך יצאו

17:7 And I will establish My covenant between Me and thee and thy seed after thee throughout their generations for an everlasting covenant, to be a God unto thee and to thy seed after thee.

17:7 והקמתי אתבריתי ביני ובינך ובין זרעך אחריך לדרתם לברית עולם להיות לך לאלהים ולזרעך אחריך

17:8 And I will give unto thee, and to thy seed after thee, the land of thy sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession; and I will be their God.'

17:8 ונתתי לך ולזרעך3 אחריך את ארץ מגריך את כלארץ כנען לאחזת עולם והייתי להם לאלהים

17:9 And God said unto Abraham: 'And as for thee, thou shalt keep My covenant, thou, and thy seed after thee throughout their generations.

17:9 ויאמר אלהים אלאברהם ואתה אתבריתי תשמר אתה וזרעך אחריך לדרתם

17:10 This is My covenant, which ye shall keep, between Me and you and thy seed after thee: every male among you shall be circumcised.

17:10 זאת בריתי אשר תשמרו ביני וביניכם ובין זרעך אחריך המול לכם כלזכר

17:11 And ye shall be circumcised in the flesh of your foreskin; and it shall be a token of a covenant betwixt Me and you.

17:11 ונמלתם את בשר ערלתכם והיה לאות ברית ביני וביניכם

17:12 And he that is eight days old shall be circumcised among you, every male throughout your generations, he that is born in the house, or bought with money of any foreigner, that is not of thy seed.

17:12 ובןשמנת ימים ימול לכם כלזכר לדרתיכם יליד בית ומקנתכסף מכל בןנכר אשר לא מזרעך הוא

17:13 He that is born in thy house, and he that is bought with thy money, must needs be circumcised; and My covenant shall be in your flesh for an everlasting covenant.

17:13 המול ימול יליד ביתך ומקנת כספך והיתה בריתי בבשרכם לברית עולם

17:14 And the uncircumcised male who is not circumcised in the flesh of his foreskin, that soul shall be cut off from his people; he hath broken My covenant.'

17:14 וערל זכר אשר לאימול אתבשר ערלתו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה אתבריתי הפר

17:15 And God said unto Abraham: 'As for Sarai thy wife, thou shalt not call her name Sarai, but Sarah shall her name be.

17:15 ויאמר אלהים אלאברהם שרי אשתך לאתקרא אתשמה שרי כי שרה שמה

17:16 And I will bless her, and moreover I will give thee a son of her; yea, I will bless her, and she shall be a mother of nations; kings of peoples shall be of her.'

17:16 וברכתי אתה וגם נתתי ממנה לך בן וברכתיה והיתה לגוים מלכי עמים ממנה יהיו

17:17 Then Abraham fell upon his face, and laughed, and said in his heart: 'Shall a child be born unto him that is a hundred years old? and shall Sarah, that is ninety years old, bear?'

17:17 ויפל אברהם עלפניו ויצחק ויאמר בלבו הלבן מאהשנה יולד ואםשרה הבתתשעים שנה תלד

17:18 And Abraham said unto God: 'Oh that Ishmael might live before Thee!'

17:18 ויאמר אברהם אלהאלהים לו ישמעאל יחיה לפניך

17:19 And God said: Nay, but Sarah thy wife shall bear thee a son; and thou shalt call his name Isaac; and I will establish My covenant with him for an everlasting covenant for his seed after him.

17:19 ויאמר אלהים אבל שרה אשתך ילדת לך בן וקראת אתשמו יצחק והקמתי אתבריתי אתו לברית עולם לזרעו אחריו

17:20 And as for Ishmael, I have heard thee; behold, I have blessed him, and will make him fruitful, and will multiply him exceedingly; twelve princes shall he beget, and I will make him a great nation.

17:20 ולישמעאל3 שמעתיך הנה ברכתי אתו והפריתי אתו והרביתי אתו במאד מאד שניםעשר נשיאם יוליד ונתתיו לגוי גדול

17:21 But My covenant will I establish with Isaac, whom Sarah shall bear unto thee at this set time in the next year.'

17:21 ואתבריתי אקים אתיצחק אשר תלד לך שרה למועד הזה בשנה האחרת

17:22 And He left off talking with him, and God went up from Abraham.

17:22 ויכל לדבר אתו ויעל אלהים מעל אברהם

17:23 And Abraham took Ishmael his son, and all that were born in his house, and all that were bought with his money, every male among the men of Abraham's house, and circumcised the flesh of their foreskin in the selfsame day, as God had said unto him.

17:23 ויקח אברהם אתישמעאל בנו ואת כלילידי ביתו ואת כלמקנת כספו כלזכר באנשי בית אברהם וימל אתבשר ערלתם בעצם היום הזה כאשר דבר אתו אלהים

17:24 And Abraham was ninety years old and nine, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

17:24 ואברהם בןתשעים ותשע שנה בהמלו בשר ערלתו

17:25 And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.

17:25 וישמעאל בנו בןשלש עשרה שנה בהמלו את בשר ערלתו

17:26 In the selfsame day was Abraham circumcised, and Ishmael his son.

17:26 בעצם היום הזה נמול אברהם וישמעאל בנו

17:27 And all the men of his house, those born in the house, and those bought with money of a foreigner, were circumcised with him.

17:27 וכלאנשי ביתו יליד בית ומקנתכסף מאת בןנכר נמלו אתו