Bible (Mechon Mamre)/Torah/Shemot/Chapter 1

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Chapter Index
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Parshah Index
TerumahTetzavehKi TisaVayakhelPekudei

Shemot 1[edit]

English from public domain JPS Bible

Hebrew from Westminister Leningrad Codex

1 Now these are the names of the sons of Israel, who came into Egypt with Jacob; every man came with his household:

א ‏ואלה שמות בני ישראל הבאים מצרימה את יעקב איש וביתו באו

2 Reuben, Simeon, Levi, and Judah;

ב ‏ראובן שמעון לוי ויהודה

3 Issachar, Zebulun, and Benjamin;

ג יששכר זבולן ובנימן

4 Dan and Naphtali, Gad and Asher.

ד דן ונפתלי גד ואשר

5 And all the souls that came out of the loins of Jacob were seventy souls; and Joseph was in Egypt already.

ה ‎‏ויהי כלנפש יצאי ירךיעקב שבעים נפש ויוסף היה במצרים

6 And Joseph died, and all his brethren, and all that generation.

ו ‏וימת יוסף וכלאחיו וכל הדור ההוא

7 And the children of Israel were fruitful, and increased abundantly, and multiplied, and waxed exceeding mighty; and the land was filled with them.

ז ‏ובני ישראל פרו וישרצו וירבו ויעצמו במאד מאד ותמלא הארץ אתםפ

8 Now there arose a new king over Egypt, who knew not Joseph.

ח ‏ויקם מלךחדש עלמצרים אשר לאידע אתיוסף

9 And he said unto his people: 'Behold, the people of the children of Israel are too many and too mighty for us;

ט ‏ויאמר אלעמו הנה עם בני ישראל רב ועצום ממנו

10 come, let us deal wisely with them, lest they multiply, and it come to pass, that, when there befalleth us any war, they also join themselves unto our enemies, and fight against us, and get them up out of the land.'

י ‏הבה נתחכמה לו פןירבה והיה כיתקראנה מלחמה ונוסף גםהוא עלשנאינו ונלחםבנו ועלה מןהארץ

11 Therefore they did set over them taskmasters to afflict them with their burdens. And they built for Pharaoh store-cities, Pithom and Raamses.

יא ‏וישימו עליו שרי מסים למען ענתו בסבלתם ויבן ערי מסכנות לפרעה אתפתם ואתרעמסס

12 But the more they afflicted them, the more they multiplied and the more they spread abroad. And they were adread because of the children of Israel.

יב ‏וכאשר יענו אתו כן ירבה וכן יפרץ ויקצו מפני בני ישראל

13 And the Egyptians made the children of Israel to serve with rigour.

יג ‏ויעבדו מצרים אתבני ישראל בפרך

14 And they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field; in all their service, wherein they made them serve with rigour.

יד ‏וימררו אתחייהם בעבדה קשה בחמר ובלבנים ובכלעבדה בשדה את כלעבדתם אשרעבדו בהם בפרך

15 And the king of Egypt spoke to the Hebrew midwives, of whom the name of the one was Shiphrah, and the name of the other Puah;

טו ‏ויאמר מלך מצרים למילדת העברית אשר שם האחת שפרה ושם השנית פועה

16 and he said: 'When ye do the office of a midwife to the Hebrew women, ye shall look upon the birthstool: if it be a son, then ye shall kill him; but if it be a daughter, then she shall live.'

טז ‏ויאמר בילדכן אתהעבריות וראיתן עלהאבנים אםבן הוא והמתן אתו ואםבת היא וחיה

17 But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men-children alive.

יז ‏ותיראן המילדת אתהאלהים ולא עשו כאשר דבר אליהן מלך מצרים ותחיין אתהילדים

18 And the king of Egypt called for the midwives, and said unto them: 'Why have ye done this thing, and have saved the men-children alive?'

יח ‏ויקרא מלךמצרים למילדת ויאמר להן מדוע עשיתן הדבר הזה ותחיין אתהילדים

19 And the midwives said unto Pharaoh: 'Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are lively, and are delivered ere the midwife come unto them.'

יט ‏ותאמרן המילדת אלפרעה כי לא כנשים המצרית העברית כיחיות הנה בטרם תבוא אלהן המילדת וילדו

20 And God dealt well with the midwives; and the people multiplied, and waxed very mighty.

כ ‏וייטב אלהים למילדת וירב העם ויעצמו מאד

21 And it came to pass, because the midwives feared God, that He made them houses.

כא ‏ויהי כייראו המילדת אתהאלהים ויעש להם בתים

22 And Pharaoh charged all his people, saying: 'Every son that is born ye shall cast into the river, and every daughter ye shall save alive.'

כב ‏ויצו פרעה לכלעמו לאמר כלהבן הילוד היארה תשליכהו וכלהבת תחיון ס