Henry V (1918) Yale/Text/Act V

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search


Enter Chorus.

Vouchsafe to those that have not read the story,
That I may prompt them: and of such as have,
I humbly pray them to admit the excuse
Of time, of numbers, and due course of things, 4
Which cannot in their huge and proper life
Be here presented. Now we bear the king
Toward Calais: grant him there; there seen,
Heave him away upon your winged thoughts 8
Athwart the sea. Behold, the English beach
Pales in the flood with men, with wives, and boys,
Whose shouts and claps out-voice the deep-mouth'd sea,
Which, like a mighty whiffler 'fore the king, 12
Seems to prepare his way: so let him land
And solemnly see him set on to London.
So swift a pace hath thought that even now
You may imagine him upon Blackheath; 16
Where that his lords desire him to have borne
His bruised helmet and his bended sword
Before him through the city: he forbids it,
Being free from vainness and self-glorious pride; 20
Giving full trophy, signal and ostent,
Quite from himself, to God. But now behold,
In the quick forge and working-house of thought,
How London doth pour out her citizens. 24
The mayor and all his brethren in best sort,
Like to the senators of the antique Rome,
With the plebeians swarming at their heels,
Go forth and fetch their conquering Caesar in:
As, by a lower but loving likelihood, 29
Were now the general of our gracious empress,—
As in good time he may,—from Ireland coming,
Bringing rebellion broached on his sword, 32
How many would the peaceful city quit
To welcome him! much more, and much more cause,
Did they this Harry. Now in London place him;
As yet the lamentation of the French 36
Invites the King of England's stay at home,—
The emperor's coming in behalf of France,
To order peace between them;—and omit
All the occurrences, whatever chanc'd, 40
Till Harry's back-return again to France:
There must we bring him; and myself have play'd
The interim, by remembering you 'tis past.
Then brook abridgment, and your eyes advance,
After your thoughts, straight back again to France.


Scene One

[France. The English camp]

Enter Fluellen and Gower.

Gow. Nay, that's right; but why wear you
your leek to-day? Saint Davy's day is past.

Flu. There is occasions and causes why and
wherefore in all things: I will tell you, asse my 4
friend, Captain Gower. The rascally, scald,
beggarly, lousy, pragging knave, Pistol,—which
you and yourself and all the world know to be no
petter than a fellow, look you now, of no merits,— 8
he is come to me and prings me pread and salt
yesterday, look you, and pid me eat my leek. It
was in a place where I could not preed no con-
with him; but I will be so pold as to 12
wear it in my cap till I see him once again, and
then I will tell him a little piece of my desires.

Gow. Why, here he comes, swelling like a
turkey-cock. 16

Enter Pistol.

Flu. 'Tis no matter for his swellings nor his
turkey-cocks. God pless you, Aunchient Pistol!
you scurvy, lousy knave, God pless you!

Pist. Ha! art thou bedlam? dost thou thirst, base Troyan, 20
To have me fold up Parca's fatal web?
Hence! I am qualmish at the smell of leek.

Flu. I peseech you heartily, scurvy, lousy
knave, at my desires and my requests and my 24
petitions to eat, look you, this leek; pecause,
look you, you do not love it, nor your affections
and your appetites and your digestions does not
agree with it, I would desire you to eat it. 28

Pist. Not for Cadwallader and all his goats.

Flu. There is one goat for you. Strikes him.
Will you be so good, scald knave, as eat it?

Pist. Base Troyan, thou shalt die. 32

Flu. You say very true, scald knave, when
God's will is. I will desire you to live in the
mean time and eat your victuals; come, there
is sauce for it. [Strikes him again.] You called 36
me yesterday mountain-squire, but I will make
you to-day a squire of low degree. I pray you, fall
to: if you can mock a leek, you can eat a leek.

Gow. Enough, captain: you have astonished
him. 41

Flu. I say, I will make him eat some part of
my leek, or I will peat his pate four days. Bite,
I pray you; it is good for your green wound and
your ploody coxcomb. 45

Pist. Must I bite?

Flu. Yes, certainly, and out of doubt and
out of question too and ambiguities. 48

Pist. By this leek, I will most horribly re-
venge. I eat and eat, I swear—

Flu. Eat, I pray you: will you have some
more sauce to your leek? there is not enough
leek to swear by. 53

Pist. Quiet thy cudgel: thou dost see I eat.

Flu. Much good do you, scald knave, heart-
ily. Nay, pray you, throw none away; the
skin is good for your broken coxcomb. When
you take occasions to see leeks hereafter, I pray
you, mock at 'em; that is all.

Pist. Good. 60

Flu. Ay, leeks is good. Hold you, there is a
groat to heal your pate.

Pist. Me a groat!

Flu. Yes, verily and in truth, you shall take
it; or I have another leek in my pocket, which
you shall eat. 66

Pist. I take thy groat in earnest of revenge.

Flu. If I owe you anything I will pay you in
cudgels: you shall be a woodmonger, and buy
nothing of me but cudgels. God be wi' you, and
keep you, and heal your pate. Exit.

Pist. All hell shall stir for this. 72

Gow. Go, go; you are a counterfeit cowardly
knave. Will you mock at an ancient tradition,
begun upon an honourable respect, and worn as
a memorable trophy of predeceased valour, and 76
dare not avouch in your deeds any of your words?
I have seen you gleeking and galling at this
gentleman twice or thrice. You thought, be-
cause he could not speak English in the native 80
garb, he could not therefore handle an English
cudgel: you find it otherwise; and henceforth
let a Welsh correction teach you a good English
condition. Fare ye well. Exit.

Pist. Doth Fortune play the huswife with me now? 85
News have I that my Doll is dead i' the spital
Of malady of France:
And there my rendezvous is quite cut off. 88
Old I do wax, and from my weary limbs
Honour is cudgell'd. Well, bawd I'll turn,
And something lean to cutpurse of quick hand.
To England will I steal, and there I'll steal: 92
And patches will I get unto these cudgell'd scars,
And swear I got them in the Gallia wars. Exit.

Scene Two

[An Apartment in the French King's Palace]

Enter at one door, King Henry, Exeter, Bedford, Warwick, [Gloucester, Clarence,] and other Lords; at another, Queen Isabel, [the Princess Katharine, Alice and other Ladies,] the [French] King, the Duke of Burgundy, and other French.

K. Hen. Peace to this meeting, wherefore we are met!
Unto our brother France, and to our sister,
Health and fair time of day; joy and good wishes
To our most fair and princely cousin Katharine;
And, as a branch and member of this royalty, 5
By whom this great assembly is contriv'd,
We do salute you, Duke of Burgundy;
And, princes French, and peers, health to you all! 8

Fr. King. Right joyous are we to behold your face,
Most worthy brother England; fairly met:
So are you, princes English, every one.

Q. Isa. So happy be the issue, brother England,
Of this good day and of this gracious meeting, 13
As we are now glad to behold your eyes;
Your eyes, which hitherto have borne in them
Against the French, that met them in their bent,
The fatal balls of murdering basilisks: 17
The venom of such looks, we fairly hope,
Have lost their quality, and that this day
Shall change all griefs and quarrels into love. 20

K. Hen. To cry amen to that, thus we appear.

Q. Isa. You English princes all, I do salute you.

Bur. My duty to you both, on equal love,
Great Kings of France and England! That I have labour'd 24
With all my wits, my pains, and strong endeavours,
To bring your most imperial majesties
Unto this bar and royal interview,
Your mightiness on both parts best can witness.
Since then my office hath so far prevail'd 29
That face to face, and royal eye to eye,
You have congreeted, let it not disgrace me
If I demand before this royal view, 32
What rub or what impediment there is,
Why that the naked, poor, and mangled Peace,
Dear nurse of arts, plenties, and joyful births,
Should not in this best garden of the world, 36
Our fertile France, put up her lovely visage?
Alas! she hath from France too long been chas'd,
And all her husbandry doth lie on heaps,
Corrupting in it own fertility. 40
Her vine, the merry cheerer of the heart,
Unpruned dies; her hedges even-pleach'd,
Like prisoners wildly overgrown with hair,
Put forth disorder'd twigs; her fallow leas 44
The darnel, hemlock and rank fumitory
Doth root upon, while that the coulter rusts
That should deracinate such savagery;
The even mead, that erst brought sweetly forth 48
The freckled cowslip, burnet, and green clover,
Wanting the scythe, all uncorrected, rank,
Conceives by idleness, and nothing teems
But hateful docks, rough thistles, kecksies, burs,
Losing both beauty and utility; 53
And all our vineyards, fallows, meads, and hedges,
Defective in their natures, grow to wildness.
Even so our houses and ourselves and children
Have lost, or do not learn for want of time, 57
The sciences that should become our country,
But grow like savages,—as soldiers will,
That nothing do but meditate on blood,— 60
To swearing and stern looks, diffus'd attire,
And everything that seems unnatural.
Which to reduce into our former favour
You are assembled; and my speech entreats 64
That I may know the let why gentle Peace
Should not expel these inconveniences,
And bless us with her former qualities.

K. Hen. If, Duke of Burgundy, you would the peace, 68
Whose want gives growth to the imperfections
Which you have cited, you must buy that peace
With full accord to all our just demands;
Whose tenours and particular effects 72
You have, enschedul'd briefly, in your hands.

Bur. The king hath heard them; to the which as yet,
There is no answer made.

K. Hen.Well then the peace,
Which you before so urg'd, lies in his answer. 76

Fr. King. I have but with a cursorary eye
O'erglanc'd the articles: pleaseth your Grace
To appoint some of your council presently
To sit with us once more, with better heed 80
To re-survey them, we will suddenly-
Pass our accept and peremptory answer.

K. Hen. Brother, we shall. Go, uncle Exeter,
And brother Clarence, and you, brother Gloucester, 84
Warwick and Huntingdon, go with the king;
And take with you free power to ratify,
Augment, or alter, as your wisdoms best
Shall see advantageable for our dignity, 88
Anything in or out of our demands,
And we'll consign thereto. Will you, fair sister,
Go with the princes, or stay here with us?

Q. Isa. Our gracious brother, I will go with them. 92
Haply a woman's voice may do some good
When articles too nicely urg'd be stood on.

K. Hen. Yet leave our cousin Katharine here with us:
She is our capital demand, compris'd 96
Within the fore-rank of our articles.

Q. Isa. She hath good leave.

Exeunt [all except King Henry, Katharine, and Alice].

K. Hen. Fair Katharine, and most fair!
Will you vouchsafe to teach a soldier terms,
Such as will enter at a lady's ear, 100
And plead his love-suit to her gentle heart?

Kath. Your majesty shall mock at me; I can-
not speak your England.

K. Hen. O fair Katharine! if you will love
me soundly with your French heart, I will be
glad to hear you confess it brokenly with your
English tongue. Do you like me, Kate? 107

Kath. Pardonnez-moi, I cannot tell wat is
'like me.'

K. Hen. An angel is like you, Kate; and you
are like an angel.

Kath. Que dit-il? que je suis semblable à les
anges? 113

Alice. Oui, vraiment, sauf votre grace, ainsi

K. Hen. I said so, dear Katharine; and I
must not blush to affirm it. 117

Kath. O bon Dieu! les langues des hommes
sont pleines de tromperies.

K. Hen. What says she, fair one? that the
tongues of men are full of deceits? 121

Alice. Oui, dat de tongues of de mans is be
full of deceits: dat is de princess.

K. Hen. The princess is the better English-
woman. I' faith, Kate, my wooing is fit for thy
understanding: I am glad thou canst speak no
better English; for, if thou couldst, thou wouldst
find me such a plain king that thou wouldst
think I had sold my farm to buy my crown. I 129
know no ways to mince it in love, but directly
to say 'I love you': then, if you urge me further
than to say 'Do you in faith?' I wear out my
suit. Give me your answer; i' faith do: and so
clap hands and a bargain. How say you, lady?

Kath. Sauf votre honneur, me understand well.

K. Hen. Marry, if you would put me to verses,
or to dance for your sake, Kate, why you undid 137
me: for the one, I have neither words nor mea-
, and for the other, I have no strength in
measure, yet a reasonable measure in strength.
If I could win a lady at leap-frog, or by vaulting
into my saddle with my armour on my back,
under the correction of bragging be it spoken,
I should quickly leap into a wife. Or if I might
buffet for my love, or bound my horse for her 145
favours, I could lay on like a butcher and sit
like a jack-an-apes, never off. But before God,
Kate, I cannot look greenly nor gasp out my
eloquence, nor I have no cunning in protesta-
tion; only downright oaths, which I never use
till urged, nor never break for urging. If thou
canst love a fellow of this temper, Kate, whose
face is not worth sun-burning, that never looks 153
in his glass for love of anything he sees there,
let thine eye be thy cook. I speak to thee plain
soldier: if thou canst love me for this, take me;
if not, to say to thee that I shall die, is true; but
for thy love, by the Lord, no; yet I love thee
too. And while thou livest, dear Kate, take a
fellow of plain and uncoined constancy, for he
perforce must do thee right, because he hath 161
not the gift to woo in other places; for these
fellows of infinite tongue, that can rime them-
selves into ladies' favours, they do always reason
themselves out again. What! a speaker is but
a prater; a rime is but a ballad. A good leg
will fall, a straight back will stoop, a black beard
will turn white, a curled pate will grow bald, a
fair face will wither, a full eye will wax hollow, 169
but a good heart, Kate, is the sun and the
moon; or, rather, the sun, and not the moon;
for it shines bright and never changes, but keeps
his course truly. If thou would have such a one,
take me; and take me, take a soldier; take a
soldier, take a king. And what sayest thou then to
my love? speak, my fair, and fairly, I pray thee.

Kath. Is it possible dat I sould love de
enemy of France? 178

K. Hen. No; it is not possible you should
love the enemy of France, Kate; but, in loving
me, you should love the friend of France; for
I love France so well, that I will not part with
a village of it; I will have it all mine: and,
Kate, when France is mine and I am yours,
then yours is France and you are mine. 185

Kath. I cannot tell wat is dat.

K. Hen. No, Kate? I will tell thee in French,
which I am sure will hang upon my tongue like
a new-married wife about her husband's neck,
hardly to be shook off. Je quand sur le posses-
sion de France, et quand vous avez le possession
de moi,—let me see, what then? Saint Denis 192
be my speed!—done votre est France, et vous
êtes mienne. It is as easy for me, Kate, to
conquer the kingdom, as to speak so much
more French: I shall never move thee in French,
unless it be to laugh at me. 197

Kath. Sauf votre honneur, le français que
vous parlez, il est meilleur que l'anglais lequel je
parle. 200

K. Hen. No, faith, is 't not, Kate; but thy
speaking of my tongue, and I thine, most truly
falsely, must needs be granted to be much at
one. But, Kate, dost thou understand thus
much English, Canst thou love me? 205

Kath. I cannot tell.

K. Hen. Can any of your neighbours tell,
Kate? I'll ask them. Come, I know thou lovest
me; and at night when you come into your
closet you'll question this gentlewoman about 210
me; and I know, Kate, you will to her dispraise
those parts in me that you love with your heart:
but, good Kate, mock me mercifully; the rather,
gentle princess, because I love thee cruelly. If
ever thou be'st mine, Kate,—as I have a saving
faith within me tells me thou shalt,—I get thee
with scambling, and thou must therefore needs 217
prove a good soldier-breeder. Shall not thou
and I, between Saint Denis and Saint George,
compound a boy, half French, half English,
that shall go to Constantinople and take the
Turk by the beard? shall we not? what sayest
thou, my fair flower-de-luce?

Kath. I do not know dat. 224

K. Hen. No; 'tis hereafter to know, but now
to promise: do but now promise, Kate, you will
endeavour for your French part of such a boy,
and for my English moiety take the word of a
king and a bachelor. How answer you, la plus
belle Katharine du monde, mon très cher et
devin déesse? 231

Kath. Your majesté ave fausse French enough
to deceive de most sage demoiselle dat is en
France. 234

K. Hen. Now, fie upon my false French! By
mine honour, in true English I love thee, Kate:
by which honour I dare not swear thou lovest
me; yet my blood begins to flatter me that thou
dost, notwithstanding the poor and untempering
effect of my visage. Now beshrew my father's 240
ambition! he was thinking of civil wars when
he got me: therefore was I created with a stub-
born outside, with an aspect of iron, that, when
I come to woo ladies, I fright them. But, in
faith, Kate, the elder I wax the better I shall
appear: my comfort is, that old age, that ill
layer-up of beauty, can do no more spoil upon
my face: thou hast me, if thou hast me, at the 248
worst; and thou shalt wear me, if thou wear me,
better and better. And therefore tell me, most
fair Katharine, will you have me? Put off your
maiden blushes; avouch the thoughts of your
heart with the looks of an empress; take me
by the hand, and say 'Harry of England, I am
thine': which word thou shalt no sooner bless
mine ear withal, but I will tell thee aloud, 256
'England is thine, Ireland is thine, France is
thine, and Henry Plantagenet is thine'; who,
though I speak it before his face, if he be not
fellow with the best king, thou shalt find the 260
best king of good fellows. Come, your answer
in broken music; for thy voice is music, and
thy English broken; therefore, queen of all,
Katharine, break thy mind to me in broken
English: wilt thou have me? 265

Kath. Dat is as it shall please de roi mon père.

K. Hen. Nay, it will please him well, Kate;
it shall please him, Kate. 268

Kath. Den it shall also content me.

K. Hen. Upon that I kiss your hand, and I
call you my queen.

Kath. Laissez, mon seigneur, laissez, laissez!
Ma foi, je ne veux point que vous abaissiez votre
grandeur, en baisant la main d'une de votre seig-
neurie indigne serviteur: excusez-moi, je vous
supplie, mon très-puissant seigneur. 276

K. Hen. Then I will kiss your lips, Kate.

Kath. Les dames, et demoiselles, pour être
baisées devant leur noces, il n'est pas la cou-
tume de France. 280

K. Hen. Madam my interpreter, what says she?

Alice. Dat it is not be de fashion pour les
ladies of France,—I cannot tell wat is baiser
en Anglish. 284

K. Hen. To kiss.

Alice. Your majesty entendre bettre que moi.

K. Hen. It is not a fashion for the maids in
France to kiss before they are married, would
she say? 289

Alice. Oui, vraiment.

K. Hen. O Kate! nice customs curtsy to great
kings. Dear Kate, you and I cannot be confined
within the weak list of a country's fashion: we 293
are the makers of manners, Kate; and the
liberty that follows our places stops the mouths
of all find-faults, as I will do yours, for uphold-
ing the nice fashion of your country in denying
me a kiss: therefore, patiently, and yielding 298
[Kissing her]. You have witchcraft in your lips,
Kate: there is more eloquence in a sugar touch
of them, than in the tongues of the French
council; and they should sooner persuade
Harry of England than a general petition of
monarchs. Here comes your father. 304

Enter the French Power, and the English Lords.

Bur. God save your majesty! My royal
cousin, teach you our princess English?

K. Hen. I would have her learn, my fair
cousin, how perfectly I love her; and that is
good English. 309

Bur. Is she not apt?

K. Hen. Our tongue is rough, coz, and my
condition is not smooth; so that, having neither
the voice nor the heart of flattery about me, I
cannot so conjure up the spirit of love in her,
that he will appear in his true likeness. 315

Bur. Pardon the frankness of my mirth if I
answer you for that. If you would conjure in
her, you must make a circle; if conjure up Love
in her in his true likeness, he must appear
naked and blind. Can you blame her then, 320
being a maid yet rosed over with the virgin
crimson of modesty, if she deny the appearance
of a naked blind boy in her naked seeing self?
It were, my lord, a hard condition for a maid
to consign to. 325

K. Hen. Yet they do wink and yield, as love
is blind and enforces.

Bur. They are then excused, my lord, when
they see not what they do. 329
K. Hen. Then, good my lord, teach your
cousin to consent winking.

Bur. I will wink on her to consent, my lord,
if you will teach her to know my meaning: for
maids, well summered and warm kept, are like
flies at Bartholomew-tide, blind, though they 335
have their eyes; and then they will endure hand-
ling, which before would not abide looking on.

K. Hen. This moral ties me over to time
and a hot summer; and so I shall catch the
fly, your cousin, in the latter end, and she must
be blind too. 341

Bur. As love is, my lord, before it loves.

K. Hen. It is so: and you may, some of you,
thank love for my blindness, who cannot see
many a fair French city for one fair French
maid that stands in my way. 346

Fr. King. Yes, my lord, you see them per-
, the cities turned into a maid; for
they are all girdled with maiden walls that war
hath never entered.

K. Hen. Shall Kate be my wife?

Fr. King. So please you. 352

K. Hen. I am content; so the maiden cities
you talk of may wait on her: so the maid that
stood in the way for my wish shall show me the
way to my will. 356

Fr. King. We have consented to all terms of

K. Hen. Is 't so, my lords of England?

West. The king hath granted every article:
His daughter first, and then in sequel all, 361
According to their firm proposed natures.

Exe. Only he hath not yet subscribed this:
Where your majesty demands, that the King of
France, having any occasion to write for matter
of grant, shall name your highness in this form, 366
and with this addition, in French. Notre très cher
fils Henry roi d'Angleterre, Héritier de France;
and thus in Latin, Præclarissimus filius noster
Henricus, Rex Angliæ, et Hæres Franciæ.

Fr. King. Nor this I have not, brother, so denied,
But your request shall make me let it pass. 372

K. Hen. I pray you then, in love and dear alliance,
Let that one article rank with the rest;
And thereupon give me your daughter.

Fr. King. Take her, fair son; and from her blood raise up 376
Issue to me; that the contending kingdoms
Of France and England, whose very shores look pale
With envy of each other's happiness,
May cease their hatred, and this dear conjunction
Plant neighbourhood and Christian-like accord
In their sweet bosoms, that never war advance
His bleeding sword 'twixt England and fair France.

All. Amen! 384

K. Hen. Now, welcome, Kate: and bear me witness all,
That here I kiss her as my sovereign queen.


Q. Isa. God, the best maker of all marriages,
Combine your hearts in one, your realms in one!
As man and wife, being two, are one in love, 389
So be there 'twixt your kingdoms such a spousal
That never may ill office, or fell jealousy,
Which troubles oft the bed of blessed marriage,
Thrust in between the paction of these kingdoms,
To make divorce of their incorporate league;
That English may as French, French Englishmen,
Receive each other! God speak this Amen! 396

All. Amen!

K. Hen. Prepare we for our marriage: on which day,
My Lord of Burgundy, we'll take your oath,
And all the peers', for surety of our leagues. 400
Then shall I swear to Kate, and you to me;
And may our oaths well kept and prosperous be!

Sennet. Exeunt.


Enter Chorus.

Thus far, with rough and all-unable pen,
Our bending author hath pursu'd the story;
In little room confining mighty men, 3
Mangling by starts the full course of their glory.
Small time, but in that small most greatly liv'd
This star of England: Fortune made his sword,
By which the world's best garden he achiev'd, 7
And of it left his son imperial lord.
Henry the Sixth, in infant bands crown'd King
Of France and England, did this king succeed;
Whose state so many had the managing, 11
That they lost France and made his England bleed:
Which oft our stage hath shown; and, for their sake,
In your fair minds let this acceptance take. 14


Footnotes to Act V


7 grant: imagine
10 Pales in: encompasses
12 whiffler: officer who went at the head of a procession
21 signal: symbols of victory
ostent: triumphal show
25 sort: array
30 general: Earl of Essex; cf. n.
32 broached: transfixed
38 emperor's; cf. n.
39 order: arrange

Scene One

5 scald: scurvy
11, 12 preed . . . contention: push a quarrel
20 bedlam: mad
Troyan: Trojan, cant term for rioter
21 Parca: i.e., Parcæ, the Fates
29 Cadwallader: the last of the Welsh kings
40 astonished: stunned (?)
45 coxcomb: head
62 groat: a coin worth fourpence
75 respect: consideration
77 avouch: support
78 gleeking: scoffing
galling: jeering
81 garb: manner
84 condition: disposition
85 huswife: jilt

Scene Two

3 fair time of day: a common form of greeting
16 bent: aim or glance
17 basilisks: large cannon; cf. n.
27 bar: barrier; place of meeting
31 congreeted: exchanged greetings
32 view: presence
40 it: its
42 even-pleach'd: evenly interwoven
44 leas: arable land
45 darnel: a weed injurious to crops
fumitory: a weed with a bitter taste
46 coulter: ploughshare
47 deracinate: uproot
52 kecksies: dry stalks
61 diffus'd: disordered
63 reduce: bring back
favour: aspect
65 let: impediment
72 tenours: purport
73 enschedul'd: drawn up in writing
77 cursorary: cursory
81 suddenly: soon
82 accept: decisive
peremptory: final
90 consign: agree
96 capital: chief
137 undid: would undo
138 measure; cf. n.
145 buffet: box
bound my horse: make my horse leap
147 jack-an-apes: monkey
148 greenly: foolishly
149 cunning: skill
152 temper: disposition
155 let . . . cook; cf. n.
160 uncoined constancy: cf. n.
167 fall: shrink
192 Saint Denis: patron saint of France
193 be my speed: aid me
203, 204 at one: alike
210 closet: chamber
217 scambling: fighting
223 flower-de-luce: fleur-de-lys, the emblem of France
228 moiety: half
239 untempering: unsoftening
240 beshrew: a plague upon
247 layer-up: preserver
260 fellow with: a match for
262 broken music; cf. n.
264 break: disclose
291 curtsy: bow
293 list: barrier
318 circle; cf. n.
335 Bartholomew-tide: St. Bartholomew's day, August 24
347 perspectively; cf. n.
363 subscribed: signed
367 addition: title
369 Præclarissimus; cf. n.
381 neighbourhood: neighborly feeling
393 paction: alliance
402 S. d. Sennet: set of notes on a trumpet


2 bending: i.e., bending beneath the burden of his task
4 starts: a fragmentary representation
14 this: this play