Metrical Translations of Corinne’s Odes in Madame de Staël’s Corinne, or Italy

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
Copyright.svg PD-icon.svg This work is a translation and has a separate copyright status to the applicable copyright protections of the original content.
Original:

This work was published before January 1, 1926, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 
Translation:

This work was published before January 1, 1926, and is in the public domain worldwide because the author died at least 100 years ago.

 

This work is available under the Creative Commons CC0 1.0 Universal Public Domain Dedication.

The person who associated a work with this deed has dedicated the work to the public domain by waiving all of his or her rights to the work worldwide under copyright law, including all related and neighboring rights, to the extent allowed by law. You can copy, modify, distribute and perform the work, even for commercial purposes, all without asking permission.



Letitia Elizabeth Landon
(L. E. L.)
Her metrical translations of
Corinne’s Odes
In Madame de Staël’s
Corinne, or Italy



compiled
by
Peter J. Bolton




Contents

Chant of Corinne at the Capitol
Corinne’s Chant in the Vicinity of Naples
The Last Song of Corinne



Note: The English version of
'The Fragment of Corinne’s Thoughts'
Was provided by Isabel Hill, the translator of the novel.