From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.

The guardians of classical Telugu fondly hoped that if current forms of words were studiously avoided in books, the old language would continue unpolluted. The educational authorities accepted their views and interdicted current Telugu. The syndicate of he Madras University announced five years ago, that it "is not at present in a position to recognise what is known as modern Telugu for University purposes. "Who knows what the whirling of time may bring about?

We wonder how educated men who love freedom of speach, wilfully surrender the liberty of using their own speech and tamely submit to the tyranny of pedantocracy, while they complain of the vagaries of bureaucracy. Some at any rate value highly the birth-right of using one's mother tongue and we are among them and do not hesitate to defy the whole world-pedantocracies and bureaucracies, universities and academies included and exercise our right. We vindicate it for the good of the whole community.

The opinion of the renowned Indian poet Sir Rabindra Nath Tagore regarding modern Bengali is equally applicable to Telugu and we make no apology for quoting a passage from his letter on "The vernaculars for the M. A. Degree" published last year in the modern Review. We hope the Editor will not object to it.