Page:A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, Volume 2 (1903).djvu/1007

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.
‎תפף
1689
‎תקומא


‎Y. ‎Deut. ‎XXIII, ‎18 ‎וכ׳ ‎ברמיה ‎ית ‎. ‎. ‎יתפס ‎ולא ‎no ‎man ‎. ‎. ‎. ‎shall ‎desecrate ‎himself ‎&c. ‎Ithpa. ‎אתפס ‎to ‎be ‎desecrated. ‎Targ. ‎Job ‎XV, ‎20 ‎מתפס ‎ed. ‎Wil., ‎v. ‎פיס ‎ch.

תפף, ‎or ‎תוף ‎(b. ‎h.) ‎to ‎join, ‎strike, ‎knock. ‎Denom. ‎תוף. ‎Polel ‎תופף ‎to ‎strike ‎the ‎timbrel, ‎to ‎knock. ‎Pirke ‎d'lR. ‎El. ‎ch. ‎XXXVIII, ‎beg. ‎[vead;] ‎חוצה ‎משחקות ‎נערות ‎הביא ‎בתופים ‎מתופפות ‎לה ‎he ‎brought ‎playing ‎girls ‎outside ‎of ‎her ‎(in ‎front ‎of ‎her ‎house) ‎striking ‎the ‎timbrels; ‎Yalk. ‎Gen. ‎134 ‎(not ‎מתופפת).

תפף I ‎ch., ‎Polel ‎תופף ‎same. ‎Targ. ‎Ps. ‎LXVIII, ‎26 ‎מתופסן ‎(not ‎פין ‎. ‎. ‎.).

תפף II ‎to ‎spit, ‎v. ‎תפי ‎I.

תפקדא, ‎תפקדתא, ‎v. ‎sub ‎תפקיד׳.

תפקיד ‎m. ‎(פקד) ‎1) ‎command, ‎charge; ‎trust. ‎- ‎Pl. ‎תפקידים. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎1, ‎beg. ‎(ref. ‎to ‎Ps. ‎CIII, ‎20, ‎so.) ‎עליונים ‎וכ׳ ‎של ‎בתפקידיו ‎לעמוד ‎יכולין ‎שהן ‎עי ‎because ‎the ‎celestial ‎beings ‎can ‎stand ‎by ‎(always ‎fulfill) ‎the ‎orders ‎of ‎the ‎Lord, ‎the ‎text ‎says, ‎bless ‎the ‎Lord, ‎ye ‎all ‎his ‎hosts; ‎but ‎as ‎to ‎the ‎earthly ‎beings, ‎who ‎cannot ‎(always) ‎stand ‎by ‎the ‎orders ‎of ‎the ‎Lord, ‎the ‎text ‎says, ‎'bless ‎the ‎Lord, ‎ye ‎his ‎messengers'; ‎Yalk. ‎Ps. ‎86o ‎בתפקידו ‎(sing.). ‎Koh. ‎R. ‎to ‎I, ‎4 ‎וכ׳ ‎בתפקידיו ‎עומד ‎שאינו ‎ע'י ‎דור ‎a ‎generation ‎of ‎men, ‎because ‎it ‎does ‎not ‎abide ‎by ‎the ‎orders ‎of ‎the ‎Lord, ‎decays, ‎but ‎the ‎earth, ‎which ‎does ‎abide ‎&c. ‎Ib. ‎וכ׳ ‎תפקידיה ‎(מעמדת) ‎the ‎earth ‎preserves ‎her ‎trusts ‎(fruits ‎preserved ‎in ‎the ‎ground ‎or ‎by ‎admixtures ‎of ‎earth). ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9b ‎top ‎תפקידיה, ‎v. ‎next ‎w.; ‎a. ‎e. ‎-- ‎2) ‎visit, ‎attendance, ‎esp. ‎copu- ‎lation; ‎ת׳ ‎בקש ‎to ‎seek ‎copulation, ‎long ‎for. ‎Gen. ‎R. ‎s. ‎13 ‎תפקידה ‎. ‎. ‎. ‎שהמטר ‎בשעה ‎when ‎the ‎rain ‎falls ‎(in ‎tthe ‎spring), ‎the ‎cattle ‎ruts. ‎Lev. ‎R. ‎s. ‎19, ‎end ‎מבקש ‎אתה ‎תפקידו ‎. ‎. ‎. ‎תפקידך ‎thou ‎hast ‎sexual ‎desires, ‎and ‎has ‎Jechoniah ‎none? ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎4 ‎תפקידן ‎מבקשין ‎הכל ‎all ‎things ‎have ‎natural ‎instincts; ‎תפקידן ‎מבקשין ‎ארזים ‎אפי׳ ‎even ‎cedars ‎have ‎their ‎instincts(lIove ‎their ‎native ‎climate); ‎תפקידן ‎מבקשין ‎דרכים ‎אפי׳ ‎even ‎roads ‎have ‎their ‎desires ‎(mourn ‎when ‎they ‎are ‎deserted); ‎a. ‎e.

תפקיד, ‎תפקידא, ‎תפקדא ‎ch. ‎same, ‎command. ‎charge; ‎trust. ‎Y. ‎Taan. ‎I, ‎63a ‎top ‎תפקידה, ‎v. ‎פלט; ‎Y. ‎Ber. ‎V, ‎9b ‎top ‎תפקידיה ‎(h. ‎pl.); ‎Yalk. ‎Kings ‎207. ‎-- ‎Pl. ‎תפקידיא, ‎חפק׳. ‎Targ. ‎Y. ‎Deut. ‎V, ‎28; ‎a. ‎e.

תפקידתא, ‎תפקד׳, ‎תפקר׳ ‎f. ‎same. ‎command. ‎Targ. ‎Koh. ‎X, ‎18, ‎v. ‎מכיכותא. ‎Targ. ‎Deut. ‎VI, ‎1. ‎Targ. ‎O. ‎ib. ‎V, ‎28. ‎Targ. ‎I ‎Sam. ‎XIII, ‎13; ‎a. ‎fr.

תפקן, ‎ת׳בר ‎pr. ‎n. ‎m. ‎Bar ‎Tafkan. ‎Y. ‎Keth. ‎X. ‎end, ‎34a.

תפר ‎(b. ‎h.) ‎to ‎join; ‎to ‎sew, ‎mend. ‎Men. ‎31b ‎. ‎. ‎. ‎חרע. ‎יתפור ‎אל ‎בשלש ‎יתסור ‎if ‎a ‎rent ‎(in ‎the ‎column ‎of ‎a ‎scroll) ‎goes ‎through ‎two ‎lines, ‎one ‎may ‎mend ‎it; ‎if ‎through ‎three, ‎you ‎dare ‎not ‎mend ‎it ‎(bout ‎must ‎insert ‎a ‎new ‎column). ‎Sabb. ‎XIII, ‎2 ‎לתפור ‎מנת ‎על ‎. ‎. ‎התופר, ‎v. ‎תפירה. ‎Ib. ‎60b ‎מבפנים ‎תפרו ‎if ‎he ‎fastened ‎the ‎leather ‎shoe ‎inside ‎the ‎sandal; ‎a. ‎fr. ‎- ‎Part. ‎pass. ‎חפור; ‎f ‎תפורה; ‎pl. ‎תפורים, ‎תפורין, ‎תפורות. ‎Tosef. ‎Toh. ‎V, ‎1 ‎טמא ‎ת׳ ‎למים ‎בפל ‎f ‎it ‎(spittle) ‎fell ‎into ‎water, ‎if ‎it ‎remains ‎joined ‎(cohesive), ‎it ‎is ‎clean, ‎opp. ‎נמחה ‎dissolved. ‎Sabb. ‎I. ‎c.; ‎Bets. ‎I, ‎10 ‎ת׳ ‎שאינן ‎ובין ‎ת׳ ‎בין ‎כלים ‎garments ‎when ‎sewed ‎or ‎un- ‎sewed. ‎Ib. ‎ת׳ ‎שאינו ‎מנעל ‎a ‎shoe ‎the ‎sole ‎of ‎which ‎is ‎not ‎sewed ‎on ‎(though ‎temporarily ‎fastened ‎with ‎pegs); ‎a. ‎fr. ‎Nif. ‎נתפר ‎to ‎be ‎sewed. ‎Kel. ‎XX, ‎6 ‎משיתפר ‎Var. ‎(ed. ‎משיתבר) ‎when ‎the ‎material ‎for ‎the ‎curtain ‎is ‎sewed ‎up; ‎[Maim. ‎reads ‎משישבר ‎= ‎משישפר, ‎expl. ‎when ‎he ‎has ‎given ‎it ‎its ‎due ‎length ‎and ‎width ‎by ‎sewing; ‎for ‎dialectic ‎interchange ‎of ‎ב ‎and ‎פ ‎see ‎בקי ‎a. ‎סקר ‎Hif., ‎and ‎הבקר ‎a. ‎הפקי].

תפר ‎ch. ‎same. ‎Men. ‎35b ‎וכ׳ ‎למיתפריה ‎מהו ‎how ‎about ‎sewing ‎it ‎and ‎sticking ‎the ‎seam ‎inside?; ‎a. ‎e.

תפר, ‎o ‎תפר ‎m. ‎(preced.) ‎seam. ‎Men. ‎315a; ‎Meg. ‎24b ‎ובאלכסונן ‎בתפרן ‎(or ‎בתפרן; ‎Rtashi ‎בתופרן), ‎v. ‎אלכסוון. ‎Men. ‎l. ‎c. ‎הת׳ ‎למקום ‎. ‎. ‎צריך ‎the ‎grooves ‎(marking ‎the ‎division ‎of ‎the ‎compartments ‎of ‎the ‎T'fllin) ‎must ‎reach ‎to ‎where ‎the ‎seam ‎(the ‎border) ‎sets ‎in. ‎Kel. ‎XXIII, ‎1 ‎שהת׳ ‎מפני ‎מחברו ‎because ‎he ‎seam ‎joins ‎it ‎(makes ‎the ‎stufing ‎and ‎the ‎cover ‎one ‎body). ‎Ib. ‎XXVIII, ‎1; ‎a ‎e.

תפרא ‎or ‎תפ׳ ‎ch. ‎same. ‎Men. ‎35b ‎לגאו ‎לת׳ ‎ועיולי ‎Ms. ‎M. ‎(ed. ‎לתפירה ‎ועיילי, ‎read; ‎לתפריה ‎ועיולי ‎or ‎לתפריה; ‎Asheri ‎תיפרן), ‎v. ‎תפר.

תפראות ‎f. ‎pl. ‎(preced. ‎wds.) ‎seams, ‎borders. ‎Tosef. ‎Kel. ‎B. ‎Bath. ‎III, ‎1, ‎v. ‎תוברות.

תתפראי, ‎תתפריי, ‎v. ‎חפדאי.

תפש, ‎תפש, ‎v. ‎תפס, ‎תפס.

תפשיחא ‎m. ‎= ‎פשיחא, ‎stripping. ‎B. ‎Bath. ‎54a ‎אכלה ‎וכ׳ ‎בת׳ ‎דיקלא ‎enjoyed ‎the ‎usufruct ‎of ‎a ‎palm-tree ‎in ‎the ‎way ‎of ‎thinning ‎its ‎branches ‎(and ‎using ‎them).

תפשיטא ‎m. ‎= ‎פשיטא, ‎a ‎plain ‎thing, ‎certainty. ‎Y. ‎all. ‎III, ‎59b ‎bot. ‎וכ׳ ‎לך ‎ת׳ ‎אין ‎if ‎it ‎is ‎plain ‎to ‎thee ‎that ‎&c.

תפת, ‎v. ‎תופת.

תפתה ‎m. ‎(b. ‎h.) ‎symbolical ‎name ‎of ‎Gehenna. ‎Erub. ‎19a, ‎v. ‎פתה. ‎Lam. ‎R. ‎to ‎I, ‎9; ‎a. ‎e.

תפתיחא ‎m. ‎(פתח; ‎cmp. ‎פתח ‎Pi. ‎3) ‎broken ‎ground, ‎a ‎fleld ‎fnll ‎of ‎cracks ‎and ‎lumps. ‎B. ‎Bath. ‎36a ‎הוי ‎לא ‎ת׳ ‎חזקה ‎undisturbed ‎possession ‎of ‎a ‎taftiha ‎gives ‎no ‎title.

תקו, ‎v. ‎תיקו.

תקוה, ‎תקווהf. ‎(b. ‎h.; ‎קוה) ‎hope; ‎term ‎of ‎time. ‎Y. ‎Ber. ‎IX, ‎13bbot. ‎תקוותו ‎אבדה ‎מת ‎ת׳. ‎.. ‎זמן ‎כל ‎as ‎long ‎as ‎a ‎man ‎lives, ‎he ‎has ‎hope; ‎when ‎he ‎dies, ‎his ‎hope ‎is ‎lost. ‎Y. ‎Naz. ‎I, ‎end, ‎51a ‎לנזירותו ‎ת׳ ‎הנותן ‎he ‎who ‎sets ‎a ‎limit ‎to ‎his ‎vow ‎of ‎nazariteship ‎(even ‎if ‎it ‎exceed ‎a ‎life ‎time); ‎a. ‎e.

תתקולא, ‎תקולתא, ‎תיק׳ ‎f. ‎(קל ‎II) ‎snare. ‎Targ. ‎Koh. ‎IX, ‎12. ‎Targ. ‎Prov. ‎XXIX, ‎25 ‎(ed. ‎Wil. ‎תקו׳). ‎- ‎V. ‎סקלא.

תקומא, ‎v. ‎תקומה ‎ch.