Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/108

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


represented in more than one way. See e.g. 2 S 2 s (above 8 c), Is 28 12 unto whom lie said, or for that he said to them. Note 2. The opinion that IB'K has an as- severative force (like '3, q.v.), or introduces the apodosis, is not prob., being both alien to its general usage & not required by the passages alleged. Render Is 8' 20 either ' Surely ace. to this word will those speak who have no dawn,' or ' . . . will they speak iohen (cf. supr. 8 d Dt 1 1 27 Jos 4 21 ) they have no dawn.' ntps s n j9 a. in (that) which ... Is 56* 65"

4 (supr. 1) ; Ec 3' in (that, in) which (4 c) ; 

l8 47 12 (v. 2). b. adv. in (the place) where: supr. 4 b (y). c. conj . in that, inasmuch as, •fGn 39 s - 23 Ec f 8 4 ; cf. ^. d. t Jon i 8 f*$S ^P? on account of whom 1 (? "IB^i on account of, framed on model of Aram. ?H3 : v. sub ?B>). ->©N3 v. sub 3. "YdTNft a. from (or than) that which (him, them, etc., that . . .) Gn 31 1 Ex 29 s7 ' 27 Nu 6" (see Lv 4 M ) Jos 10" Ju 16 30 Is 47 13 + ; than that . . . tEc 3 a ; ffcD "n!> f Est 4 11 . b. adv. from (the place) where : supr. 4 a (j3). C. conj . from (the fact) tliat . . . , since tls 43*. t[tCt£^] ( c f- i_r^"' found, establish!) Hithpo. WWtnn) Is 4 6 " ( der - &• above b y S Jer Hi Kn De MV, »/t«io yourselves firm, but) rd. perh. ttjf^BJ Lag Che, v. Bfla (Thes expl. as denom. from E*N; on other views cf. Di). tnttrttJM n.f. (pressed) raisin-cake — 'K 2 S 6" 1 Ch 16 3 distributed, with other viands, to people ; esp. as stimulating, pi. rffcWN Ct 2 s ; more explicitly D"3J$! "&&R Ho 3 1 used in sacrificial feasts (cf. RS ™ 1 **-'"-'- 7 ); 'B*ete ^?Q.n "^P Is 16 7 , i.e. the raisin-cakes which were an article of trade at Qir-hareseth (taken by Thes al. = foundations, i.e. foundations exposed by ruin, from [B*?*?] with such a meaning). new v. nuta sub III. EOK. t frtMTIttJM Jos 1 5 s3 + 2 1., VafltfN Ju 1 3* + 3 t. n.pr.loc. (in form like the inf. of the Arab. vm. conj. from i'KB': so jfori^K from VO&. Perh. Arabic-speaking tribes may have settled in parts of S. of Judah) city of Danites in the fvBB' of Judah, named with H^njf Jos 1 5 s3 1 9" Ju 1 3 s6 1 6 31 1 8 2<ul ; perh. mod. 'Bshu' a Survey"' tt Guerin p,1 "- 13,MS . fJjbHtflA adj. gent. c. art. VQ as n.coll. • T : V " T iCh2 s ».

DM 

t]VW?N n.pr.m. a man of Judah (perh. fr. TW&=ejfeminate or uxorious) 1 Ch 4 11 ' 2 . tvioPtw Jos 21", ybntTN i s 30 s8 1 ch

im» 6 « nfoflttJN Jos I5 M n.pr.loc. Levitical 

city in mountain-country of Judah, south of Hebron, mod. Semu <a v. Rob 8 " 1 - 484 ' "• ** Survey " L

B( J Pal. 15S . j Cn 4 17.19 it a p pears as n .p r . m . f a 

man of Judah. (On the form, cf. sub ^iNn^SJ.) I. JIN, with makk.TlK, with suff. Vlfc; Trff, nanx tNu 2Z 33 , 'nps, nanx tEx 29 s5 , fem. 'nns; W» etc.; 2 pi. D?™J, once DaniS Jos 23 16 ; 3 mpl. regularly DriK, rarely Onm tGn32' Ex 1 8 20 Nu 2 1 3 Ez 34 12 1 Ch 6 s0 , once DnrfiX Ez 23 45 ; 3 fpl., on the contrary, regularly jnnx (13 t.), once ft* Ez 16 54 (also rnrflK Ez 83* runs Ex 35 26 , njniK Ez 34 21 ) ; forms with cAo- km also oft. written plene : — the mark of the accusative, prefixed as a rule only to nouns that are definite (Moab. id., Ph. fVK i.e. n>K (Schrod p - 213f ); Aram, rp freq. in %; Syr. %i very rare as mark of accus. (for which "^ is preferred), but used often in the sense of sub- stance oicria, also in that of self, e.g. «l^o per se, reapse, otfcJ^. sibi ipsi, PS 1Mof -, Sam. AftT ; Ar. VjI , only used with sf., when it is desired to emphasize the pronoun, e.g. Qor i 4 W Mi,im . [Eth. uses S Jaya similarly, Di S150 *; but it is dub. if this is etymologicaliy akin.] The primitive form will have been 'iwyath, orig. a subst. with foil, gen., 01 p - 432 ; whether ultim. a parallel development with niN sign from -/iTlN is uncertain: 01 W AG1 - 5188 Lag"'-* 8 affirm, N6 ZMG1888 ' 738 doubts. In Heb. the ground-form is ftfX ; the forms with e, e being abbreviated. In postB Heb., used in combination with another prep. : thus iniK3 Di>n=Bibl. wnn Di»3, nytfn nrfiX3; or as a nomin., e.g. B&WJ Wx=Bibl. tttnn th$l§. . As mark of the accus. prefixed to substs. defined either by the art. (or 73), or by a geni- tive or pron. affix, or in virtue of being proper names: a. with transitive verbs, Gn i 116 - 29 - 30 2 11 4 12 9 3 (:^3-nS) etc. Similarly V™$ whom (in particular), Jos 24" I S 12 3 28 11 Is 6 8 al. (but never n»VIX); also with nj Gn 29 s3 4 4 29 iS 21 18 iKm'+, Tti) Gn 29 s7 2S I3 S7 + , nVx Gn 46 18 Lv ii 18 Is 49" + • So pretty uniformly in prose ; but in poetry nx is com- monly dispensed with. By the use of nx with the pron. affix, a pron. can at once, if required, be placed in a position of emphasis ; let the order of words from this point of view be care-