Page:A Hebrew and English Lexicon (Brown-Driver-Briggs).djvu/109

From Wikisource
Jump to: navigation, search
This page needs to be proofread.


rm 85 fully noticed in the foil, passages : Gn 7 1 24" 37 4 Lv 10" n 33 Nu 22 32 thee I had slain, and her I had kept alive, Dt 4 14 6 13 - 23 13* J u 14 3 V°B ™?i N take forme A«r, 1S14 35 15 1 i8 17 2i 10 n£ $TQf nyiCCM if thou wilt take that, take it, 1 K i 35 14 9 Is 43 s2 57" J e 9 So 'niKn +Je 5 s * 7". It also sometimes enables the re- flexive sense to be expressed (elsewhere DB>£33) Je 7 19 Ez 3 4 2 . Barely with a subst. which In undefined (Ew' OT " Ges» 117IB - 2 ), as Ex 21 28 Nu 2 1 9 Lv 20 14 1 S 24 s (but v. Dr) 2 S 4" 18 18 23 21 ; or which, though definite, is without the art., Gn 21 s0 2 S 15 16 Lv 26 s 1 S o 3 (so Nu 16 15 ) Is 33 19 41 7 Ez 43'° (for further exx. v. Ew I.e.) b. with a passive verb (Ges* 1211 Ew i295b ) conceived as expressing neutrally the action in question, and construed accordingly with an accus. of that which is its real object: exx. occur with tolerable frequency from Gn 4 18 (J) l|bn inip-nN H^J and there was called (= one called) his name Enoch, 17 5 (P), 21 5 (E) 27* 2S21' 1 1 K 18 13 Hoio 6 etc., to Je 35* 3 8 4 5 o a 'Ez 1 6^E S t2' 3 (cf.Dr JI ' h "^ t ) : alsowith pass. vbs. of filling (Ew !281b ), as Ex i 7 +. c. with neuter verbs or expressions, esp. such as involve the idea of regarding, or treating, appy. by a constr. Kara alveviv (rare), Jo 22 17 2 S n 25 Ne q 32 (cf. i S 20 13 Dr). Once after ft?, Hg 2 17 TO ^m t% d. poet, (si vera 1.), after an abstr. noun used with a verbal force, fHb3 13 (Am 4 11 Is 13 19 Je 50 40 naanp exerts a verbal force, like the Arab. nom. verbi [v. W AG1 - » IM -«]; and Nu io 2 Ez 17 9 VDd|), niKB>»!> are Aramaiz- ing infinitives : cf. Ew' 239 *). . nN marks an accus. in other relations than that of direct obj. to a verb: a. with verbs of motion (very rare) Nu 13 17 Dt 1" 2 7 (to ' walk the wilderness'); denoting the goal Ju 19 18 Ez 21 25 (Ew'"*"-""). b. denoting time (duration), also very rare: Ex 13 7 LV25 22 Dt 9 20 . c. expressing the accus. of limitation (rare): Gni7 1114 1 K 15 23 . . Chiefly in an inferior or later style, nx (or T1X1) is used irregularly, partly (a), as it would seem, to give greater definiteness (so esp. ONI) at the mention of a new subject (when it may sometimes be rendered as regards), or through the influence of a neighbouring verb (a cstr. Kara avvtaiv), or by an anacoluthon, partly (8) as resuming loosely some other prep. Thus (a) Ex 1" NU3 2646 5 10 (within; so Ez 35'°) Nui8 2,b Dtn 2 (anacol.), 14 13 J0S17 11 JU20 44 ' 46 (contr. v 25 - 36 ) 1 S 17 34 (v. Dr) 26 16 2 S 2i 22 2 K 6 5 J s 53 s (prob.), 57 12 Je 23 s3 (but rd. rather with © !l* Nfcen QRg) 27 s 36 s2 38 16 Kt, 4 5 4b Ez VJ'C 2 f 29s merely and also, and especially (v. J); v tt is corrupt (rd. with © TJE] rift-a* ngnn n% E z 4 7 1718 -» rd . similarl for nw, nw : see v».-For some particulars as to the use of riN, see A. M. Wilson 1 """ 13 '* 2 "* (who, however, confuses it sts. with II. flN) For denoting the pron. obj. of a vb., m with suff. preponderates relatively much above the verbal affix in P, as compared with JE Dt Ju S K (v. Giesebrecht 2AW188I!B8 '),— partly, prob- ably, on account of the greater distinctness and precision which P loves.

*P& P re P- with— with makk.TlS, with 

suff. ^W, ^m, Dim etc. (also, however, tyfc, WK, and similarly ^jrilNO, W«D etc.), first in Jos io 25 i4 IS , next 2S24 24 ; then repeatedly (but not exclusively) 1 K 20-2 K 8, & in Je Ez, e.g. 1 K 20 25 (but v 23 am) 2 2 7 - 8 - 21 (beside Wl?) 2Ki 15 3 11 - 12 - 26 6 16 (beside WKD) 8 8 Je 2» io 5 16 8 19 10 20 n Ez 2 6 io 17 23 37 116 (v. infr. 1 d; also Is 59 21 , contr. Gn 17*: on ^N 33B> Gn 34 2 al, v. sub 33B>, & c f. Dr 8 - "•■*") prep, denoting proximity (syn. D?; Ph. riN, e.g. CIS 1 - 3 ' 8 DSB1 MM 33B13 nis p< tib let there not be for them a resting-place with the shades ; As. itti (perh. akin to ittu 'side,' Dl PrI,s Hpt KAT 2498 ; but cf. No ZMQ ■* « <■). Not found as yet in the other cogn. languages: but cf. Eth. ATI": 'enta, towards, which supports the view that n« is for 'int [cf. 1W, Wl] 7 p er h. from VfUN to mee« 01 "• 431 Prat 2 * 07 * 643 , Lag "'■**). . Of companionship, together with: Gn6 13 behold, I destroy them JHKrrnK together with the earth, n 31 r2 4 + oft., esp. with verbs of dwelling, abiding, going, etc., as Ju i 3 14 11 19 4 , & in the phrase iflK "IB>K Dyn J u 4 " 71 9 »« 

S 14 20 30 4 etc. ; thou, and thy sons • • •'• lm 

with thee Gn 6 18 ; similarly (3rd pers.) 7' 13 8 18 9 8 al.(charact. of P: Dr ,D,r124 ); n'riStfrrnK rbnm to walk with God, i.e. to have him as a com- panion (sc. by adopting a course of life pleasing to him) Gn f M 6 9 (cf. JIN ^nnn lit. 1 S 25"); — by the side of, like Is 4 5", eqvally vnth Lv 26 s9 , in common with Je 2 3 28b (cf. DV 1 e, f ). Hence, in partic. — a. with for the purpose of help: Nu^'UriK^, J0S14 12 (VtfK,as Je2o") Jul"

K 6 16 9 32 *9 m 'D who is on my side, who?