Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/193

From Wikisource
Jump to: navigation, search
There was a problem when proofreading this page.

Jĕblog, deep with mud- a soft muddy place into which man or animal sinks. (Jav. idem.)

Jěblus, the idiomatic expression of anything falling into water, and being buried in it; or of a stake or piece of wood flung with violence end- foremost into the ground. (Jav. (Symbol missingJavanese characters) Jĕblos, has the latter meaning.)

Jĕbod, a word expressive of striking, thwacking, thumping.

Jĕbrail, this word is the Arabic Azrail the name of the Angel of Death. The Arch- angel Gabriel. (Jav. (Symbol missingJavanese characters) Jabarail; Arab. جِبْرِيلُ or جبرايل, Gabriel, not Azrail. Fr.)

Jĕbrod, the idiomatic expression for a rope or string snapping. Jali na jĕbrod bai pĕgal, and the rope snapped in two. (Cf. Jav. (Symbol missingJavanese characters) Jĕbrét.)

Jĕbug, a dry pinang fruit, with the husk on, which has been kept some time in the house. (Jav. idem.)

Jěbul, springing up suddenly out of water, or out of any place of concealment. Kayu na jĕbul bai ngambang, the wood jumped up (from under water) and floated. Jélĕma na jĕbul bai ti lĕuwĕung the man suddenly popped out of the forest. (Cf. Jav. Jĕbul and Jĕbol, and Jav. Mal. Timbul. Fr.)

Jĕdak, the idiomatic expression of thumping, thwacking, striking violently or shooting. Jĕdak bai di gĕbugan, and he thumped him while he beat him. Jĕdak bai di bĕdil, and slap at him he shot

Jĕdéd, a word expressive of striking, thwacking, thumping, but in a more gentle de- gree than expressed by Jĕbod or Jĕdod. (Batav. Said of the firing of a fowling piece.)

Jĕding, having the upper lip turned upwards towards the nose v so as to make the mouth gaping. (Bat. idem.)

Jĕdod, a word expressive of striking, but in a heavier degree than Jĕdéd. (Bat. idem.)

Jĕdog, hanging lazily about a place. A vulgar expression to designate a person idling his time away at any place. To kick up your heels anywhere. Eukĕun jĕdog di lawang, he was idling about his door.

Jĕdur, thundering along, said of any impetuous rush, as a river in a state of flood. Chai jĕdur bai cha-ah , and the river came down in a roaring flood. Said also of men or cattle rushing, especially through jungle. Jĕdur bai lumpat, and they rushed impetuonsly along. (Batav. Said of the firing of a gun.)

Jĕg, an idiomatic expression of setting the foot to the ground, as of a deer or other animal which runs fast, and comes to the ground with a bound and immediately springs away again. Minchĕk na jĕg jĕlig bai lumpat, the small deer ran bounding away. Jĕg often occurs in composition indicating firmness, steadiness, as Jĕjĕg, Pajĕg etc.

Jégang, with the legs astride; standing with the legs apart.

Jégangkĕn, to distend, to pull out the under part of anything so as to enable it to stand of itself.