Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/553

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
532
A DICTIONARY SUNDANESE

Wayah, period, time, moment. Wayah kiwari, at this present moment, at this time of day. Eukěur wayah kumaha, about at what time. Wayah also means, fit and proper time or season. Appropriate, suitable. Tachan daik wayah, the fit season has not yet come. Wayah na bai, it was to be expected; I will put up with it; its time had come. Wayah, C. 622, age, time of life.

Wayang, a native exhibition of scenic puppets. The exhibition always takes place by lamp-light, and arrangements are so made that the shadow of the puppets is thrown upon a screen of white cloth behind which the Dalang or exhibitor sits and recites some ancient romance of which the puppets are the dramatis personae. Probably derived from Wa, C. 634, wind, breeze, and Hyang, divinity, see voce. Thus the wind-god, indicating the transitory nature of the scenic representations.

Wayang, name of a volcano south of Bandong.

Wayu, the toddy drawn from the kawung-palm. A word used only by the Badui of south Bantam. Called also Pěu-ěung.

Wayu-hyang, a character in the Manék Maya, see Raffles, vol. 2, Appendix. A great warrior, from the washing of whose body the dog Bělang Wayung Hyang was made, vide voce. Wayu, C. 638, air, wind, the air of the body. Hence also Batara Bayu, the God of wind. Has the Javanese Wayang, or scenic representations, got its name from this personage, as the figures shown upon the screen have no reality, but are only shadows, and perhaps thus compared to the air or wind?

Wěduk, impenetrable, which cannot be pierced, what no weapon can cut. Invulnerable. Whenever a scoundrel sets up in opposition to Government authority, or makes a rebellion, he always hopes to delude the simple native, and for that purpose pretends to be Wěduk or invulnerable, or that no weapon can cut him nor shot wound him, in which he easily succeeds and gets a concourse of people after him. Bětuwah in Malay answers to this Wěduk.

Wědus, a goat. See Embé.

Wéh, alas!

Wěkěl, persevering, working with energy; steadfast, resolute.

Wěl, the idiomatic expression for gulping or swallowing greedily. Wěl bai ku anjing, the dog gulped it up. Wěl bai di paju, he guzzled it up.

Wělang, Persian, Marsden, page 45, piebald, streaked black and white Orai welang, the pie-bald snake; a snake with rings round the body alternately black and white. Very poisonous.

Wělas, to rebound, to spring back, to go over again.

Wělas, an idiomatic expression in counting between 10 and 20, corresponding to the English teen or Dutch tien. It is also called and pronounced Blas, which see. The word has probably its origin in Wělas, to rebound, or rather to go over again, to repeat, —as when the native had counted to 10, he had gone over the fingers of both hands, and to go further, was forced to repeat the operation, which he designated