Page:A dictionary of the Sunda language of Java.djvu/86

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
AND ENGLISH.
65

parting to the leaves and branches a black pellicle, whilst at the axillae of the fruit a white smut sets itself, which causes the berries to rot and fall off.

Brésih, clean, clear; said both naturally and figuratively.

Brésihan, to make clean; also applied to a child which is circumcized, in the sense of to make pure, according to Mohammedan law.

Brésin, to sneeze.

Brěum, an insect called in English- a lady- bird; a small coleopterous insect, the Coccinella.

Bri, to thrash, to pitch into, to belabour.

Bro, the idiomatic expression of giving way, either breaking up easily of itself, or when any force is applied.

Bromo, the Javanese way of pronouncing Brama. The name of an active volcano among the Téngger mountains. Bromo in Kawi is Fire. This Volcano, the Bromo, is frequently in a state of combustion.

Bruk, a large Cocoa nut shell used as a measure for any grain &c. Such a shell is more than half the nut, often with only one end cut off.

Brul, the idiomatic expression of moving off in numbers, as a herd or flock. Also said of weeds or any plants which easily pull up out of the ground.

Bruwang, a bear. Not known on Java, except as brought from Sumatra or Borneo as a rarity. Ursus Malayanus.

Buah, fruit, grain- any projecting substance on the body which by its rotundity suggests the idea of fruit. Hujan buah, fruit- rain, the name given by natives to hail, which now and then though rarely occurs in Java. Buah Kayu, tree fruit; Buah paré, Paddy fruit, the Paddy grain.

Buahan, to bear fruit, as upon a tree or plant.

Buah birit, the round of the rump.

Buah bitis, the calf of the leg- litteraly the fruit of the leg.

Buana, the universe, the world. Bhuwana C. 496 from Bhu to be; a world, water, heaven; a man, mankind. (See Buwana.)

Buana pancha téngàh. This mid world.

Buang, to banish, to transport for an offence. Has a common meaning with the Malay word Buang, which is also to throw away, in which restricted sense the Sunda people do not use it; but employ the word Picheun.

Buāt, to cut paddy: by snapping off each ear against a peculiar little blad of iron fixed to the hand, and which is called étém.

Buběr pasar, the breaking up of a market, the period when the market or Pasar closes by the people going away.

Bubu, or Buwu. a wicker or bambu trap set for fish in a river.

Bubuahan, all kinds of fruit.