Page:A history of Sanskrit literature (1900), Macdonell, Arthur Anthony.djvu/343

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

The really epic material is but scantily treated, narrative making way for long descriptions and lyrical effusions. Thus the second and longest of the four cantos of the poem is purely lyrical, describing only the bliss of the newly-wedded pair, with all kinds of irrelevant additions.

The culmination of artificiality is attained by the Rāghava-pāṇḍavīya, a poem composed by Kavirāja, who perhaps flourished about A.D. 800. It celebrates simultaneously the actions of Rāghava or Rāma and of the Pāṇḍava princes. The composition is so arranged that by the use of ambiguous words and phrases the story of the Rāmāyaṇa and the Mahābhārata is told at one and the same time. The same words, according to the sense in which they are understood, narrate the events of each epic. A tour de force of this kind is doubtless unique in the literatures of the world. Kavirāja has, however, found imitators in India itself.

A Mahākāvya which is as yet only known in MS. is the Navasāhasānka-charita, a poem celebrating the doings of Navasāhasānka, otherwise Sindhurāja, a king of Mālava, and composed by a poet named Padmagupta, who lived about 1000 A.D. It consists of eighteen cantos, containing over 1500 stanzas in nineteen different metres. The poet refrains from the employment of metrical tricks; but he greatly impedes the progress of the narrative by introducing interminable speeches and long-winded descriptions.

We may mention, in conclusion, that there is also an epic in Prākrit which is attributed to Kālidāsa. This is the Setu-bandha, "Building of the Bridge," or Rāvaṇa-vadha, "Death of Rāvaṇa," which relates the story of Rāma. It is supposed to have been composed by the poet to commemorate the building of a bridge of boats