Page:Appleton's Guide to Mexico.djvu/396

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
368
APPENDIX.
Letter of exchange, letra de cambio.
Light, adj., ligero, leve.
Lieutenant, teniente.
Lime (fruit), lima.
Limestone, caliza.
Linen, ropa.
Dirty linen, ropa sucia.
Clean linen, ropa limpia.
Line of railway, via.
Little, a, un poco.
Not much, no mucho.
As little as possible, lo menos posible.
Lobster, cangrejo.
Lock, cerradura.
Under lock and key, bajo llave.
Locomotive, máquina.
Lodgings, furnished; unfurnished, habitaciones muebladas, sin muebles.
Logwood, palo de tinte.
Long ago. hace mucho tiempo.
Luggage, equipage.
Luggage-van, vagon.
Lunch or luncheon, segundo almuerzo.
Mackerel, maquerel ; sarda.
Maid of all work, sirvienta para todo.
Man; old man; young man, hombre; viejo; joven.
Manufacture, a, fabrica; obra.
Manufactory, fábrica.
Map, mapa.
Market, market-place, mercado, plaza del mercado.
Mass, oficios; misa.
Match (for a light), fosforo.
Meal-time, hora de comida.
Meat; boiled meat; roast meat, carne; pulchero; asado.
Merchant, marchante; negociante.
Mercury, azogue.
Message; messenger, mensaje; recado; mensajero.
Milk, leche.
Minister of State, Ministro del Estado.
Mint, moneda; casa de moneda.