Page:Boileau's Lutrin - a mock-heroic poem. In six canto's. Render'd into English verse. To which is prefix'd some account of Boileau's writings, and this translation. (IA boileauslutrinmo00boil).pdf/152

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
122
Boileau's Lutrin.

On the last Word tenaciously he Dwells,
And lengthens out the bashful Syllables.
He Stammers, Pauses, Stops, and Speechless grown,
With Shame Oppress'd young Cicero plunges down.

FINIS.


ERRATA.

PAge 6. line 3. for What then, read Have then. p.8. l.5. for Flowr blooming, r. Flowry Bloom. p.69. l.12. for Believes it Three, r. Believes it Noon. p.85. l.11. for Meagre, r. Busy. p.90. l.2. for Hall, r. Cave. p.97. l.3. for Rites, r. Rights. p.100. l.9. for Babler's, r. Babler, Ibid l.13. for Afra, r. Trotter.

Next Term will be publish'd,

Callipædia: A Poem in Four Books, written in Latin by Cl. Quilletus. With Two Copies of Verses of the same Author's. Translated into English Verse by N. Rowe Esq; Adorn'd with Cuts curiously engraven by Mr. Gribelin. Printed for E. Sanger and E. Curll.