Page:Chief Executive Election Ordinance (Cap. 569).pdf/8

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
CHIEF EXECUTIVE ELECTION ORDINANCE
Ord. No. 21 of 2001
A431


“candidate” (候選人) means a candidate who is determined to be validly nominated under section 17;

“Chief Electoral Officer” (總選舉事務主任) means the Chief Electoral Officer appointed under section 9 of the Electoral Affairs Commission Ordinance (Cap. 541);

“Chief Executive” (行政長官) means the Chief Executive of the Hong Kong Special Administrative Region;

“Court” (原訟法庭) means the Court of First Instance;

“EAC Regulations” (《選管會規例》) means regulations made under section 7 of the Electoral Affairs Commission Ordinance (Cap. 541);

“election” (選舉) means an election held under section 6;

“Election Committee” (選舉委員會) means the Election Committee constituted under section 8;

“election petition” (選舉呈請、選舉呈請書) means an election petition lodged under section 33(1);

“Electoral Affairs Commission” (選舉管理委員會) means the Electoral Affairs Commission established by section 3 of the Electoral Affairs Commission Ordinance (Cap. 541);

“electoral officer” (選舉事務人員) means—

(a) the Returning Officer;
(b) the Chief Electoral Officer;
(c) an Assistant Returning Officer appointed under section 41(3);
(d) the Electoral Registration Officer appointed under section 44 of the Schedule;
(e) an Assistant Electoral Registration Officer appointed under section 44 of the Schedule;
(f) a Revising Officer appointed under section 46 of the Schedule;
(g) a Returning Officer appointed under section 47 of the Schedule;
(h) an Assistant Returning Officer appointed under section 47 of the Schedule; or
(i) any other person who is appointed under this Ordinance or the Electoral Affairs Commission Ordinance (Cap. 541) to perform functions at or in connection with an election or a subsector election;

“final register of members of the Election Committee” (選舉委員會正式委員登記冊) means the register compiled under section 40 of the Schedule;

“function” (職能) includes a power and a duty;

“member of the Election Committee” (選舉委員) means a person whose name appears in the final register of members of the Election Committee;

“poll” (投票) means a poll conducted under section 24;

“polling date” (投票日) means the date fixed in accordance with section 10 or 11 as the date of the poll at an election;