Page:EB1911 - Volume 11.djvu/115

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
  
FRENCH LANGUAGE
103


export. Among minor products are coffee, wax and ivory. Large herds of cattle and flocks of sheep are raised in Futa Jallon; these are sent in considerable numbers to Sierra Leone, Liberia and French Congo. The trade in hides is also of considerable value. The chief grain raised is millet, the staple food of the people. The rubber is mainly exported to England, the palm products to Germany, and the ground-nuts to France.

The principal imports are cotton goods, of which 80% come from Great Britain, rice, kola nuts, chiefly from Liberia, spirits, tobacco, building material, and arms and ammunition, chiefly “trade guns.” The average annual value of the trade for the period 1900–1907 was about £1,250,000, the annual export of rubber alone being worth £400,000 or more. The great bulk of the trade of the colony is with France and Great Britain, the last-named country taking about 45% of the total; Germany comes third. Since April 1905 a surtax of 7% has been imposed on all goods of other than French origin.

Communications.—The railway from Konakry to the Niger at Kurussa, by the route chosen a distance of 342 m., was begun in 1900, and from 1902 has been built directly by the colony. The first section to Kindia, 93 m., was opened in 1904. The second section, to near Timbo in Futa Jallon, was completed in 1907, and the rails reached Kurussa in 1910. From Kurussa the Niger is navigable at high water all the way to Bamako in Upper Senegal, whence there is communication by rail and river with St Louis and Timbuktu. Besides the railway there is an excellent road, about 390 m. long, from Konakry to Kurussa, the road in its lower part being close to the Sierra Leone frontier, with the object of diverting trade from that British colony. Several other main roads have been built by the French, and there is a very complete telegraphic system, the lines having been connected with those of Senegal in 1899.

History.—This part of the Guinea coast was made known by the Portuguese voyagers of the 15th century. In consequence, largely, of the dangers attending its navigation, it was not visited by the European traders of the 16th-18th centuries so frequently as other regions north and east, but in the Rio Pongo, at Matakong (a diminutive island near the mouth of the Forekaria), and elsewhere, slave traders established themselves, and ruins of the strongholds they built, and defended with cannon, still exist. When driven from other parts of Guinea the slavers made this difficult and little known coast one of their last resorts, and many barracoons were built in the late years of the 18th century. It was not until after the restoration of Goree to her at the close of the Napoleonic wars that France evinced any marked interest in this region. At that time the British, from their bases at the Gambia and Sierra Leone, were devoting considerable attention to these Rivières du Sud (i.e. south of Senegal) and also to Futa Jallon. René Caillié, who started his journey to Timbuktu from Boké in 1827, did much to quicken French interest in the district, and from 1838 onward French naval officers, Bouët-Willaumez and his successors, made detailed studies of the coast. About the time that the British government became wearied of its efforts to open up the interior of West Africa, General Faidherbe was appointed governor of Senegal (1854), and under his direction vigorous efforts were made to consolidate French influence. Already in 1848 treaty relations had been entered into with the Nalu, and between that date and 1865 treaties of protectorate were signed with several of the coast tribes. During 1876–1880 new treaties were concluded with the chief tribes, and in 1881 the almany (or emir) of Futa Jallon placed his country under French protection, the French thus effectually preventing the junction, behind the coast lands, of the British colonies of the Gambia and Sierra Leone. The right of France to the littoral as far south as the basin of the Melakori was recognized by Great Britain in 1882; Germany (which had made some attempt to acquire a protectorate at Konakry) abandoned its claims in 1885, while in 1886 the northern frontier was settled in agreement with Portugal, which had ancient settlements in the same region (see Portuguese Guinea). In 1899 the limits of the colony were extended, on the dismemberment of the French Sudan, to include the upper Niger districts. In 1904 the Los Islands were ceded by Great Britain to France, in part return for the abandonment of French fishing rights in Newfoundland waters. (See also Senegal: History.)

French Guinea was made a colony independent of Senegal in 1891, but in 1895 came under the supreme authority of the newly constituted governor-generalship of French West Africa. Guinea has a considerable measure of autonomy and a separate budget. It is administered by a lieutenant-governor, assisted by a nominated council. Revenue is raised principally from customs and a capitation tax, which has replaced a hut tax. The local budget for 1907 balanced at £205,000. Over the greater part of the country the native princes retain their sovereignty under the superintendence of French officials. The development of agriculture and education are objects of special solicitude to the French authorities. In general the natives are friendly towards their white masters.

See M. Famechon, Notice sur la Guinée française (Paris, 1900); J. Chautard, Étude géophysique et géologique sur le Fouta-Djallon (Paris, 1905); André Arcin, La Guinée française (Paris, 1906), a valuable monograph; J. Machat, Les Rivières du Sud et la Fouta-Diallon (Paris, 1906), another valuable work, containing exhaustive bibliographies. Consult also F. Rouget, La Guinée (Paris, 1908), an official publication, the annual Reports on French West Africa, published by the British Foreign Office, and the Carte de la Guinée française by A. Méunier in 4 sheets on the scale 1:500,000 (Paris, 1902).

FRENCH LANGUAGE. I. Geography.—French is the general name of the north-north-western group of Romanic dialects, the modern Latin of northern Gaul (carried by emigration to some places—as lower Canada—out of France). In a restricted sense it is that variety of the Parisian dialect which is spoken by the educated, and is the general literary language of France. The region in which the native language is termed French consists of the northern half of France (including Lorraine) and parts of Belgium and Switzerland; its boundaries on the west are the Atlantic Ocean and the Celtic dialects of Brittany; on the north-west and north, the English Channel; on the north-east and east the Teutonic dialects of Belgium, Germany and Switzerland. In the south-east and south the boundary is to a great extent conventional and ill-defined, there being originally no linguistic break between the southern French dialects and the northern Provençal dialects of southern France, north-western Italy and south-western Switzerland. It is formed partly by spaces of intermediate dialects (some of whose features are French, others Provençal), partly by spaces of mixed dialects resulting from the invasion of the space by more northern and more southern settlers, partly by lines where the intermediate dialects have been suppressed by more northern (French) and more southern (Provençal) dialects without these having mixed. Starting in the west at the mouth of the Gironde, the boundary runs nearly north soon after passing Bordeaux; a little north of Angoulême it turns to the east, and runs in this direction into Switzerland to the north of Geneva.

II. External History.—(a) Political.—By the Roman conquests the language of Rome was spread over the greater part of southern and western Europe, and gradually supplanted the native tongues. The language introduced was at first nearly uniform over the whole empire, Latin provincialisms and many more or less general features of the older vulgar language being suppressed by the preponderating influence of the educated speech of the capital. As legions became stationary, as colonies were formed, and as the natives adopted the language of their conquerors, this language split up into local dialects, the distinguishing features of which are due, as far as can be ascertained (except, to some extent, as to the vocabulary), not to speakers of different nationalities misspeaking Latin, each with the peculiarities of his native language, but to the fact that linguistic changes, which are ever occurring, are not perfectly uniform over a large area, however homogeneous the speakers. As Gaul was not conquered by Caesar till the middle of the first century before our era, its Latin cannot have begun to differ from that of Rome till after that date; but the artificial retention of classical Latin as the literary and official language after the popular spoken language had diverged from it, often renders the chronology of the earlier periods of the Romanic languages obscure. It is, however, certain that the popular Latin of Gaul had become differentiated from that of central Italy before the Teutonic conquest of Gaul, which was not completed till the latter half of the 5th century; the invaders gradually adopted the language of their more civilized subjects, which remained unaffected, except in its vocabulary. Probably by this time it had diverged