Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/266

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
CH. XIII.]
VOCABULARY AND INDEX.
251
not surprising that the people were driven to the supernatural for an explanation.

Dresser; a set of shelves and drawers in a frame in a kitchen for holding plates, knives, &c.

Drisheen is now used in Cork as an English word, to denote a sort of pudding made of the narrow intestines of a sheep, filled with blood that has been cleared of the red colouring matter, and mixed with meal and some other ingredients. So far as I know, this viand and its name are peculiar to Cork, where drisheen is considered suitable for persons of weak or delicate digestion. (I should observe that a recent reviewer of one of my books states that drisheen is also made in Waterford.) Irish dreas or driss, applied to anything slender, as a bramble, one of the smaller intestines, &c.—with the diminutive.

Drizzen, a sort of moaning sound uttered by a cow. (Derry).

Drogh; the worst and smallest bonnive in a litter. (Armagh.) Irish droch, bad, evil. (See Eervar.)

Droleen; a wren: merely the Irish word dreóilín.

Drop; a strain of any kind 'running in the blood.' A man inclined to evil ways 'has a bad drop' in him (or 'a black drop'): a miser 'has a hard drop.' The expression carries an idea of heredity.

Drugget; a cloth woven with a mixture of woollen and flaxen thread: so called from Drogheda where it was once extensively manufactured. Now much used as cheap carpeting.

Druids and Druidism, 178.

Drumaun; a wide back-band for a ploughing horse,