Page:English as we speak it in Ireland - Joyce.djvu/342

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

guileful fellow. Universal all over the South and Middle. Irish slíghbhín, same sound and meaning; from slígh, a way: binn, sweet, melodious: 'a sweet-mannered fellow.'

Slewder, sluder [d sounded like th in smooth]; a wheedling coaxing fellow: as a verb, to wheedle. Irish sligheadóir [sleedore], same meaning.
Sliggin; a thin flat little stone. (Limerick.) Irish. Primary meaning a shell.
Sling-trot; when a person or an animal is going along [not walking but] trotting or running along at a leisurely pace. (South.)
Slinge [slinj]; to walk along slowly and lazily. In some places, playing truant from school. (South.)
Slip; a young girl. A young pig, older than a bonnive, running about almost independent of its mother. (General.)
Slipe; a rude sort of cart or sledge without wheels used for dragging stones from a field. (Ulster.)
Slitther; a kind of thick soft leather: also a ball covered with that leather, for hurling. (Limerick.)
Sliver; a piece of anything broken or cut off, especially cut off longitudinally. An old English word, obsolete in England, but still quite common in Munster.
Slob; a soft fat quiet simple-minded girl or boy:—'Your little Nellie is a quiet poor slob': used as a term of endearment.
Sloke, sloak, sluke, sloukaun; a sea plant of the family of laver found growing on rocks round the coast, which is esteemed a table delicacy—dark-coloured, almost black; often pickled and eaten with pepper, vinegar, &c. Seen in all the Dublin