Page:FFC90.djvu/27

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
FFC 90
Bibliography.
25
RPZ — R. Riegler, "Die Prinzessin und die Zofe" in Neuere Sprachen 1927 XXXV 199. German transl. of LRAC no 37.
RSLT — H. A. Reed, Spanish legends and traditions, Boston, Badger 1914. English transl. from BTPE I and II.
)( — J. A. Saco y Arce, "Literatura popular de Galicia. Colección de coplas, villancicos, diálogos, romances, cuentos y refranes gallegos" in Boletín de la comisión provincial de monumentos de Orense, 1914 V nos 95, 96, 98; 1915 V no 101; 1920 VI 243—7.
)( — V. Said Armesto, La leyenda de Don Juan. Origenes poéticos de El burlador de Sevilla y El convidado de piedra, Madrid, Hernando 1908. Four tales from Orense in Galicia on pp. 45—53. See also for tales from Galicia ECPE no 10 and FA p. 105.
)( — V. A. Salaverri, Cuentos del Rio de la Plata, Hamburg, Bangert [1923].
)( — L. Salvator, Märchcn aus Mallorca, Würzburg & Leipzig, Woerl 1896.
† — J. R. Sánchez, Cuentos de mi patria, Madrid, Molina 1927.
† — D. San José, Mentidero de Madrid. Verdades y patrañas ..., Madrid, Hispano-Alemana 1914. See p. 195 "Why Love is blind".
SCE — P. Sébillot, Contes espagnols, Paris, Charavay Mantoux Martin [1900?] French transl. from BPS, BTPE, FA and Maspons y Labrós, Rondallayre, 1871—5 and Cuentos populars catalans, 1885.
SCL — M. Soupey, Contes et légendes d'Espagne, Paris, Nathan 1925 (new ed.) Compare the detailed analyses of Mt 311 [nc] 1, SCL p. 9 with Mt 311 nc 2,