Page:First Lessons in the Tie-chiw Dialect.pdf/38

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
25
Sorrowing for the loss of money
因爲破銀煩惱
In ui poa gnŭrn huan law
I desire your happiness
吾願爾得福
Ua gñuan lur tĭt hok
I hope to be well in future
希望將來有好
Hi maw chiang lai u haw
Without faith it is impossible to be saved
無信德不得救
Baw sin tĕk put tit kiw
Have long patience
久久忍耐
Ku ku jin nai
I have received his kindness
我受過伊恩惠
Ua siw kuey i kai ŭrn hui
The godly shall enjoy endless happiness
䖍孝者享永福
Kien haou chia hiang yong hok
He is never contented
伊無知足
I baw chai chok
I am grateful for your favors
我感爾恩
Ua kam lŭr kai ŭrn
He is extremely covetous
伊貪吝之極
I tʼham lien chŭr kĕk
He is very skillful
伊有名家極
I u mia key chai
Having a wise man's capacity
有賢人之才
U gaou nang chŭr chai
The word of the just can be relied upon
義者話有定着
Gni chia kai wey u tia tiŏ
Frugality leads to plenty
積儉正有銀存
Chĕk kiem chia, u gñurn chun
Faith in Jesus secures pardon for sin
信耶穌得赦罪
Sin Ya sou tĭt sia chuey
God is infinitely just
神天至公道
Sin Tien chi kong taou
Truly I do not deceive you
眞實無騙爾
Chin sĭt baw pien lŭr
The wicked have no peace
惡人心無平安
Ak nang sim baw peng an
He is constantly doing thus
常常伊行如此
Sie sie i kia chiĕ say
Zealous in propagating the truth
熱心傳眞道理
Juă sim tuan chin taw li