Page:Hoyt's New Cyclopedia Of Practical Quotations (1922).djvu/721

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

ROYALTY ROYALTY

1

Ce n'est que lorsqu'il expira
Que le peuple, qui l'enterra, pleura.

And in the years he reigned; through all the country wide,
There was do cause for weeping, save when the good man died.

BerangerLe Roi Yvetot. Rendering of Thackeray—King of Brentford.
(See also Peacock under Epitaph)


Der Konig herrscht aber regiert nicht.

The king reigns but does not govern.

Bismarck In a debate in the Reichstag. Jan. 24, 1882. He denied the application of this maxim to Germany.
(See also Henault, Thiers)


The Prussian Sovereigns are in possession of a
crown not by the grace of the people, but by
God's grace.
Bismarck—Speech in the Prussian Parliament.
(1847)
 | topic = Royalty
 | page = 683
}}

{{Hoyt quote
 | num =
 | text = <poem>St. George he was for England; St. Dennis was
for France.
Sing, "Honi soit qui mal y pense."
Black-letter Ballad. London. (1512)
 | author =
 | work =
 | place =
 | note =
 | topic = Royalty
 | page = 683
}}

{{Hoyt quote
 | num = 5
 | text = That the king can do no wrong is a necessary
and fundamental principle of the English constitution.
BlACKSTONE. Bk. III. Ch. XVII.
e
The king never dies.
Blackstone—Commentaries. IV. 249.
 Many a crown
Covers bald foreheads.
E. B. Browning—Aurora Leigh. Bk. I. L.
754.


I loved no King since Forty One
When Prelacy went down,
A Cloak and Band I then put od,
And preached against the Crown.
Samuel Butler—The Turn-Coat. In Posthumous Works.


Whatever I can say or do,
I'm sure not much avails;
I shall still Vicar be of Bray,
Whichever side prevails.
Samuel Butler—Tale of the Cobbler and the
Vicar of Bray. In Posthumous Works.


I dare be bold, you're one of those
Have took the covenant,
With cavaliers are cavaliers
And with the saints, a saint.
Samuel Butler—Tale of the Cobbler and the
Vicar of Bray.


In good King Charles's golden days
When royalty no harm meant,
A zealous high-churchman was I,
And so I got preferment.
Vicar of Bray. English song. Written before
1710. Also said to have been written by
an officer in George the First's army, Col.
Fuller's regiment. The Vicar of Bray was
said to be Rev. Symon Symonds; also Dh.
Francis Caswell. A Vicar of Bray, in
Berkshire, Eng., was alternately Catholic
and Protestant under Henry VIII., Edward
VI., Mary, and Elizabeth. See Fuller—
Worthies of Berkshire. Simon Aleyn
(Allen) named in Brom's Letters from the
Bodleian. Vol. II. Pt. I. P. 100.


God bless the King—I mean the faith's defender;
God bless (no harm in blessing) the pretender;
But who the pretender is, or who is KingGod bless us all—that's quite another thing.
John Bybom—Miscellaneous Pieces.


Every noble crown is, and on Earth will forever be, a crown of thorns.
Carlyle—Past and Present. Bk. III. Ch.
VOL
 
Fallitur egregio quisquis sub principe credet
Servitutem. Nunquam libertas gratior extat
Quam sub rege pio.
That man is deceived who thinks it slavery
to live under an excellent prince. Never does
liberty appear in a more gracious form than under a pious king.
Claudianus—De Laudibus StUichonis. III.
113.


'Tis a very fine thing to be father-in-law
To a very magnificent three-tailed bashaw.
 | author = George Colman
 | cog = (The Younger)
 | work = Blue Beard.
 | place = Act III. Sc.4.
 | topic = Royalty
 | page = 683
}}

{{Hoyt quote
 | num =
 | text = La clemence est la plus belle marque
Qui fasse a l'univers connaitre un vrai monarque.
Clemency is the surest proof of a true monarch.
Corneille—Cinna. IV. 4.


I am monarch of all I survey,
My right there is none to dispute,
From the centre all round to the sea,
I am lord of the fowl and the brute.
 | author = Cowper
 | work = Verses supposed to be written by
Alexander Selkirk.


Now let us sing, long live the king.

CowperHistory of John Gilpin.


And kind as kings upon their coronation day.
Dryden—Fables. The Hind and the Panther.
Pt. I. L. 271.
 A man's a man,
But when you see a king, you see the work
Of many thousand men.
George Eliot—Spanish Gypsy. Bk. I.


Who made thee a prince and a judge over us?
Exodus. II. 14.


Tout citoyen est roi sous un roi citoyen.
Every citizen is king under a citizen king.
Favart—Les Trois Sultanes. II. 3.


{{Hoyt quote

| num = 
| text = <poem>Es war ein Konig in Tule 

Gar treu bis an das Grab, Dem sterbend seine Buhle