Page:Julius Caesar (1919) Yale.djvu/50

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.


The Tragedy of

Dec. Most mighty Cæsar, let me know some cause,
Lest I be laugh'd at when I tell them so.

Cæs. The cause is in my will: I will not come;
That is enough to satisfy the senate:72
But for your private satisfaction,
Because I love you, I will let you know:
Calpurnia here, my wife, stays me at home:
She dreamt to-night she saw my statue,76
Which, like a fountain with a hundred spouts,
Did run pure blood; and many lusty Romans
Came smiling, and did bathe their hands in it:
And these does she apply for warnings and portents,80
And evils imminent; and on her knee
Hath begg'd that I will stay at home to-day.

Dec. This dream is all amiss interpreted;
It was a vision fair and fortunate:84
Your statue spouting blood in many pipes,
In which so many smiling Romans bath'd,
Signifies that from you great Rome shall suck
Reviving blood, and that great men shall press
For tinctures, stains, relics, and cognizance.89
This by Calpurnia's dream is signified.

Cæs. And this way have you well expounded it.

Dec. I have, when you have heard what I can say;92
And know it now: the senate have concluded
To give this day a crown to mighty Cæsar.
If you shall send them word you will not come,
Their minds may change. Besides, it were a mock96
Apt to be render'd, for some one to say,

75 stays: keeps
88 press: crowd about
89 tinctures: healing medicines; cf. n.
stains: assimilable traces (tinges) of Cæsar's qualities
relics: i.e., religious benefits
cognizance: heraldic emblems, i.e., social benefits
96 mock: gibe