Jump to content

Page:Nil Darpan or The Indigo Planting Mirror (First Edition, 1861).pdf/109

From Wikisource
This page has been proofread, but needs to be validated.
INDIGO PLANTING MIRROR.
99

husband; again, thou art calling your paramour to swallow my dear infant. Die, die, die, die now. (Begins to skip upon the neck.)

Saralola.   Gah, a, a, (death of Saralota.)

Enter Bindu Madhab.

Bindu.   Oh! She is lying flat here. Oh mother, what is that? Thou hast killed my Saralota (taking hold of Saralota's head). My dear Sarala has left this sinful world. (After weeping, kisses Saralota.)

Sabitri.   Gnaw the wretch and destroy her. She was calling Yama to devour my infant; and therefore I killed her. (Standing on her neck).

Bindu.   As the mother, having destroyed the child whom she was fondling for making it sleep on her lap, on awaking will go to destroy herself, so wilt thou, Oh my mother! go to kill thyself, if thine insanity passing off thou can'st understand, that thy most beloved Saralota was murdered by thee. It will be good if that lamp no more give its light to thee. Ah! how very pleasant it is for a woman to be mad, who has lost her husband and son! The deer-like mind being enclosed within the stone walls of madness can never be attacked by the great tiger Sorrow. I am thy Bindu Madhab.

Sabitri.   What, what do you say?

Bindu.   Mother, I can no longer keep my life, becoming mad by the death of my father bound by the rope, and the death of my elder brother; thou hast destroyed my Saralota, and thus hast applied salt to my wounded heart.

Sabitri.   What! Is my Nobin dead! Is my Nobin dead! Ah, my dear son, my dear Bindu Madhab! Have I killed your Saralota? Have I killed my young Bou by becoming mad (embracing the dead body of Saralota). I would have remained alive, although deprived of my husband and my son.