Page:Record of the Buddhistic Kingdoms (Faxian, Giles).djvu/138

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
There was a problem when proofreading this page.
116
RECORD OF THE

passed through amounted to rather less than thirty. From the west of the Sandy Desert all the way to India, the dignified position of the priesthood and the good results of religious influence were beyond all expression. As, however, the ecclesiastics had no means of hearing about these things, he gave no thought to his trifling life, coming home across the sea and encountering all kinds of difficulties. Happily, he was accorded the awful protection of the Three Honoured Ones, and was thus preserved in his hour of danger. Therefore he wrote down on bamboo slips and silk what he had done, desiring that the worthy reader[1] should share this information.

[End of Fa Hsien's Narrative.]

It was in the year Chia Yin, the twelfth of the reign of I Hsi of the (Eastern) Chin dynasty, when the star of longevity was ruling,[2] in the summer, that I,[3] Ngan Chii, went out to meet Fa Hsien, the Buddhist, and when he arrived kept him with me in the Winter suite.[4] Because when discoursing together, to repeated questions about his travels he answered affably and without hesitation, in every way in keeping with the truth, I therefore urged him to write out in detail that which he had previously sketched. Fa Hsien again told the whole story from


  1. 賢者, Here it appears to us and to the Chinese commentator, ends the narrative of Fa Hsien, the following passage having been added by an anonymous hand during the Chin 晋 dynasty. Mr. Beal, however, says that Fa Hsien's words end at "brought back," a few lines higher up, but gives no authority.
  2. 歲在壽星: Canopus.
  3. 安居末. Mo is commonly used in this way. It is apparently the name of some brother priest.
  4. 冬齋. A fanciful name, somewhat corresponding to our Blue Room, Oak room, and such terms.