Page:Ruize-rijmen 1922.pdf/168

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page does not need to be proofread.

VII.

IERSCHE GIJN (Irish Bulls)

A n Irish buil is an unconscious and amusing blunder, often implying an evident contradiction in terms, generally attributed, though not eonfined, to Irishmen. — Ene.

% Patrik had zich niet gedragen Als den Ierschen held betaamt: Hij was op de vlucht geslagen! En daar stond hij nu, beschaamd. Nou. Het regende verwijten Van de boeren uit de buurt; Patrik stond zich te verbijten: 't Had nu lang genoeg geduurd! Hij wou van de herrie af zijn, Waarom Pat aldus besloot: ,JJ.ever vijf minuten laf zijn, Dan je heele leven dood!" 2. Patrik Brown viel naar beneden, Toen hij werkte op het dak, Zoo, dat d' arme baas, och heden! ' Allebei zijn beenen brak. En de medicus, een hartlijk, En gemoedlijk' oude heer, Zei: „Wel man, dat treft me smartlijk! Dee die val je dan zoo'n zeer?" „Nee," zei Pat, „ja, 't is waarschijnlijk, Dat je 't niet gelooven zal: 't Vallen zelf dat was niet pijnlijk, Maar het staken van den val."