Page:Sanskrit Grammar by Whitney p1.djvu/441

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.

are íd, kám or kam, cid, jā́tu, evá. Some of the asseverative particles are much used in the later artificial poetry with a purely expletive value, as devices to help make out the metre (pādapūraṇa verse-fillers); so especially ha, hi, tu, sma.

c. Negative particles are: , signifying simple negation; mā́, signifying prohibition.

d. As to the construction of the verb with mā́, see above, 579. In the Veda, (or nū́: 248 a) has also sometimes a negative meaning. For the Vedic of comparison, see below, g, h.

e. In nahí, is combined with , both elements retaining their full meaning; also with íd in néd lest. It is perhaps present in nanú and caná, but not in hiná (RV., once). In general, neither nor mā́ is used in composition to make negative compounds, but, instead, the inseparable negative prefix a or an (1121 a): exceptions are the Vedic particles nákis and mā́kis, nákīm and mā́kīm; also naciram and māciram, napuṅsaka, and, in the later language, a number of others.

f. Interrogative particles are only those already given: kád, kim, kuvíd, svid, nanú, of which the last introduces an objection or expostulation.

g. Of particles of comparison have been mentioned the toneless iva, and yathā (also toneless when used in the same way). Of frequent occurrence in the oldest language is also , having (without loss of accent) the same position and value as the preceding.

h. Examples of the of comparison are: ṛṣidvíṣa íṣuṁ ná sṛjata dvíṣam (RV.) let loose your enmity like an arrow at the enemy of the singer; váyo ná vṛkṣám (AV.) as birds to the tree; gāuró ná tṛṣitáḥ piba (RV.) drink like a thirsty buffalo. This use is generally explained as being a modification or adaptation of the negative one: thus, [although, to be sure] not [precisely] a thirsty buffalo; and so on.

i. Of particles of place, besides those already mentioned, may be noticed kvà where? (in V., always to be read kúa).

j. Particles of time are: now (also nū́: nūnám was mentioned above, 1109 a), adyá and sadyás and sadívas (RV., once) today, at once (all held to contain the element div or dyu), hyás yesterday, çvás tomorrow, jyók (also related with dyu) long; púnar again.

k. Of particles of manner, besides those already mentioned, may be noticed nā́nā variously (for nānānám, its derivative, see 1109 a); sasvár (RV.) secretly.

l. In the above classifications are included all the Vedic adverbial words, and most of those of the later language: for the rest, see the dictionaries.