Page:Shen of the Sea.pdf/46

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been validated.
28
Shen of the Sea

camped in the palace garden. Their servants had been washing garments, brilliant-hued garments such as the wealthy and noble of that land wear. The garments had been hung on the cypress tree to dry. And there the garments hung when the water demons appeared. The tree was aflame with color. Instantly the Shen raised a great shout. ‘Come billow. Come ocean.' They shouted in triumph. ‘The pai shu blossoms (the cypress tree blooms)'—for they thought the garments were flowers—‘and our promise is ended. Kua Hai is ours.'

"Fathoms deep, roaring, grinding, relentless, the sea swept over Kua Hai, buried the city, buried the plain. The water demons raced before it, calling it on. They who had been the people of Kua Hai rode upon white-crested billows—without life—drowned. Out of all the vast population perhaps a thousand escaped. And among those who escaped was the King.

"Chieh Chung sat under a pine tree on the mountain, grief-stricken, heartbroken, gazing upon what had been a city, and now was