Page:Sun Tzu on The art of war.djvu/159

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
103

  1. 隘形者我先居之必盈之以待敵
  2. 若敵先居之盈而勿從不盈而從之
  3. 險形者我先居之必居高陽以待敵

8. With regard to narrow passes, if you can occupy them first,

Capt. Calthrop says: “Defiles, make haste to occupy.” But this is a conditional clause, answering to 若敵先居之 in the next paragraph.

let them be strongly garrisoned and await the advent of the enemy.

Because then, as Tu Yu observes, 皆制在我然後出奇以制敵 “the initiative will lie with us, and by making sudden and unexpected attacks we shall have the enemy at our mercy.” The commentators make a great pother about the precise meaning of which to the foreign reader seems to present no difficulty whatever.

9. Should the enemy forestall you in occupying a pass, do not go after him if the pass is fully garrisoned, but only if it is weakly garrisoned.

10. With regard to precipitous heights, if you are beforehand with your adversary, you should occupy the raised and sunny spots, and there wait for him to come up.

Ts‘ao Kung says: 地形險隘尤不可致於人 “The particular advantage of securing heights and defiles is that your actions cannot then be dictated by the enemy.” [For the enunciation of the grand principle alluded to, see VI. § 2]. Chang Yü tells the following anecdote of 裴行儉 P‘ei Hsing-chien (A.D. 619–682), who was sent on a punitive expedition against the Turkic tribes. “At nightfall he pitched his camp as usual, and it had already been completely fortified by wall and ditch, when suddenly he gave orders that the army should shift its quarters to a hill near by. This was highly displeasing to his officers, who protested loudly against the extra fatigue which it would entail on the men. P‘ei Hsing-chien, however, paid no heed to their remonstrances and had the camp moved as quickly as possible. The same night, a terrific storm came on, which flooded their former place of encampment to the depth of over twelve feet. The recalcitrant officers were amazed at the sight, and owned that they had been in the wrong. ‘How did you know what was going to happen?’ they asked. P‘ei Hsing-chien replied: ‘From this time forward be content to obey orders without asking