Page:Sun Tzu on The art of war.djvu/179

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page has been proofread, but needs to be validated.
123

  1. 凡爲客之道深入則專主人不克
  2. 掠於饒野三軍足食
  3. 謹養而勿勞併氣積力運兵計謀爲不可測

time my city will be well fortified. Besides, Ssŭ-ma I is sure not to come himself, and the generals that will be sent against us are not worth troubling about.” The next letter, however, was filled with consternation: “Though only eight days have passed since I threw off my allegiance, an army is already at the city-gates. What miraculous rapidity is this!” A fortnight later, Hsin-ch‘êng had fallen and Mêng Ta had lost his head. [See Chin Shu, ch. 1, f. 3.] In 621 A.D., Li Ching was sent from 夔州 K‘uei-chou in Ssŭ-ch‘uan to reduce the successful rebel 蕭銑 Hsiao Hsien, who had set up as Emperor at the modern 荊州 Ching-chou Fu In Hupeh. It was autumn, and the Yangtsze being then in flood, Hsiao Hsien never dreamt that his adversary would venture to come down through the gorges, and consequently made no preparations. But Li Ching embarked his army without loss of time, and was just about to start when the other generals implored him to postpone his departure until the river was in a less dangerous state for navigation. Li Ching replied: “To the soldier, overwhelming speed is of paramount importance, and he must never miss opportunities. Now is the time to strike, before Hsiao Hsien even knows that we have got an army together. If we seize the present moment when the river is in flood, we shall appear before his capital with startling suddenness, like the thunder which is heard before you have time to stop your ears against it. [See VII, § 19, note.] This is the great principle in war. Even if he gets to know of our approach, he will have to levy his soldiers in such a hurry that they will not be fit to oppose us. Thus the full fruits of victory will be ours.” All came about as he predicted, and Hsiao Hsien was obliged to surrender, nobly stipulating that his people should be spared and he alone suffer the penalty of death. [See Hsin T‘ang Shu, ch. 93, f. 1 vo.]

take advantage of the enemy's unreadiness, make your way by unexpected routes, and attack unguarded spots.

20. The following are the principles to be observed by an invading force: The further you penetrate into a country, the greater will be the solidarity of your troops, and thus the defenders will not prevail against you.

21. Make forays in fertile country in order to supply your army with food.

Cf. supra, § 13. Li Ch‘üan does not venture on a note here.

22. Carefully study the well-being of your men,