Page:Systems-of-Sanskrit-Grammar-SK Belvalkar.pdf/45

From Wikisource
Jump to navigation Jump to search
This page needs to be proofread.

[ - § 24 Katika of Jayaditya and Vamana The Käsikā is a running commentary on Panini's Ashtadhyayi, and its merit consists in the lucid manner in which it has explained the sätras of Panini, clearly. indicating all the anuvrittis and giving numerous illustra- tions for each rule. Sometimes the Kašika gives us information which we could not possibly have obtained from any other source. Thus on sutra vii.3.95 it gives us a rule of Apisali, the grammarian who preceded Panini and whose work must consequently have been known to the authors of the Kāśikā. On sūtra vii. 2. 17 it gives us a värtika of the Saunāgas other than those quoted in the Mahabhashya. These facts, however scanty by themselves, corroborate the tradition of the existence of a vast number of grammarians prior and subsequent to the time of Katyāyana. 37 24. The indebtedness of the Käślkā to Chandragomin.---The object of the Kašika was to embody in the Pāṇiniya system all the improvements that were made by Chandragomin. As the result of an exhaustive analysis of the text of Panini's sütras as given in the Käsikä-vritti Dr. Kielhorn² sums up his conclusions thus: "The text of the Ashta- dhyayi as given in the Kāśikā differs in the case of 58 rules from the text known to Katyāyana and Patañjali. Ten of these 58 rules are altogether fresh additions; nine are a result of separating (by yoga-vibhaga) the original 8 sutras into 17. In 19 cases new words have been inserted into the original sutras, while in the rest there are other changes in the wording &c. of the sūtras." Some of these changes had been already suggested by Katyayana or Patañjali, especially in the matter of yoga- vibhaga. The additional words also were mostly taken 1 See above, page 9 note 3. 2 See Indian Antiquary 'vol. xvi, pp. 170 and following.