154
பழமொழி.
-
- எருமை இருந்தல்லோ பால் கறக்கவேண்டும் ?
- We may milk may we not, provided there be a buffalo?
-
- எருமையிலும் வெள்ளாடு ஏறக்கறக்குமா ?
- Will a goat yield more milk than a buffalo?
-
- எருவுக்குப் போனவன் இளையாளைக் கைப்பிடித்தாற்போல.
- As he who went in search of manure, seized the hand of a maiden.
-
- எருவுக்குப் போனவன் எலுமிச்சம்பழம் எடுத்ததுபோல.
- As he who went to pick up cow-dung, gathered lemons.
-
- எலி அம்மணத்தோடே போகின்றது என்கிறான்.
- He says that the rat goes naked.
-
- எலி அழுதால் பூனை விடுமா ?
- Will the cat leave its hold on the crying of the rat?
-
- எலி அழுது புலம்பினாலும் பூனை பிடித்தது விடாது.
- Although the rat may cry and lament, the cat will not relinquish its hold.
-
- எலி அறுக்கும் தூக்கமாட்டாது.
- The rat nibbles the grain, but it does not carry off the basket.
-
- எலி இருக்கிற இடத்தில் பாம்பு இருக்கும்.
- Where there is a rat, there will also be a snake.
-
- எலிக்குப் பயந்து வீட்டைச் சுட்டதுபோல.
- Like burning down the house for fear of rats.
-
- எலிக்குப் பிராணவஸ்தை பூனைக்குக் கொண்டாட்டம்.
- The death-struggle of a rat is the sport of a cat.
-
- எலிக்கு அனுகூலம் பாம்பு பிடாரனுக்கு அஞ்சுதல், எளியார்க்கு அனுகூலம் வலியார் இராசனுக்கு அஞ்சுதல்.
- The snake’s fear of him who catches it, is favourable to the rat; when the strong fear the king, the weak are benefited.